1.Beginning in the Tang Dynasty, Mid-Autumn Festival is one of the most important festivals in China. 中秋节始于唐代,是中国最重要的节日之一。 2.On this special day,people try their best to return home to gather with their family.
1.abide by(=be faithful to obey) 忠于;遵守 2. be absent from…. 缺席,不在 3. absence of mind(=being absent-minded) 心不在焉 4. absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被动语态)be absorbed in 全神贯注于 5. (be) a
电影《流浪地球》改编自中国首位获得雨果奖的科幻作家刘慈欣的同名小说。这将会导致整个地球着火,地球上的所有生命都将被终结。-终于造句
截止到今天中午,《战狼2》票房已经突破了20亿!这实乃点睛之笔,观众在全程2个小时情绪紧绷之后,被这些字戳中泪点,澎湃的国家认同感一下子被这几行字给激发。-爱国语句
2018年考研时间将年,翻吧君按惯例将今年前11月的热词分类汇总,并将在本周陆续推出。这是两人的第二个儿子,出生于英国夏令时11点01分,体重8磅7盎司,是英国王位第五顺位继承人。-形容文化的词语