关键词不能为空

位置:励志人生 > 经典语句 > 爱情的英语-“I love you”咋翻译?并非简单三个字,周总理的翻译令人动容

爱情的英语-“I love you”咋翻译?并非简单三个字,周总理的翻译令人动容

作者:车型网
日期:2020-10-21 23:42:56
阅读:
最新资讯《爱情的英语-“I love you”咋翻译?并非简单三个字,周总理的翻译令人动容》主要内容是“I love you”翻译成我爱你,看看这些人爱情语录,周总理的情话最动人文化的传承,在某种程度上来说俨然是世界性质的,我们可以说语言是有国界的,但是文化是全人类的,在每个地方或许是会有不同的表达,但是所表达的含义是完全一样的,而不同事物的不同表达,给人们所带来的感受也是有很大-爱情的英语,现在请大家看具体新闻资讯。

“I love you”翻译成我爱你,看看这些人爱情语录,周总理的情话最动人


文化的传承,在某种程度上来说俨然是世界性质的,我们可以说语言是有国界的,但是文化是全人类的,在每个地方或许是会有不同的表达,但是所表达的含义是完全一样的,而不同事物的不同表达,给人们所带来的感受也是有很大的差距的。


若是说让大家来翻译“I love you”,很多人会直观说成了我爱你,可这简单的三个字说白了就是最简单的直译,除却这么直白的表达,还能够有什么其它的说法呢?


“爱上了你,我才领略思念的滋味、分离的愁苦和妒忌的煎熬,还有那无休止的占有欲。为什么你的一举一动都让我心潮起伏?为什么我总害怕时光飞逝而无法与你终生厮守?”


这句话是出自张爱玲小说,而后来台湾作家三毛也是引用了这样的一个表达方式,从句子当中我们就能够看到,相比较于“我爱你”三个字来说,更加增添了颇多一些个情爱的情愫,那种心动、欲望等等或许才是爱情原本的模样。


“你想知道我对你的爱情是什么吗?就是从心底里喜欢你,觉得你的一举一动都很亲切,不高兴你比喜欢我更喜欢别人。你要是喜欢了别人我会哭,但是我还是喜欢你。”


这是在王小波与李银河的书信当中他们的一个对话场景,他为我们阐释了什么叫做真正的爱情,而不简单说出我爱你这三个字,在生活当中的点滴,在哭闹后的喜欢,总之这眼中的一切都是对方,这般的爱情语录要比那三个字分量重的多。


这些或许都要比“我爱你”来的更令人感动,而周恩来的一封信,更是触动了无数人的灵魂,在他们多年的书信中,超过了10万字来记录他和邓颖超之间的爱情。


周:“你的信太过官方,都不说想我。”


邓:“你是大忙人,哪有时间来想我。”


周:“闲人怎么知道忙人多想闲人。”


周:“望你珍摄,吻你万千”


邓:“情长纸短,还吻你万千。”


周:“我这一生都是坚定不移的唯物主义者,唯你,我希望有来生。”


当然他们之间还有太多的爱情语录,而这三个字被周恩来翻译过来,已然是给人们带来了触及灵魂的感触,试问若是这样的一个表达,你不会感动落泪吗?


励志人生网欢迎您相关推荐