关键词不能为空

位置:励志人生 > 经典语句 > 拜年成语-“佩奇年”全给你“配齐”了!GRTradio大咖教你秒get粤普英三语花式拜年!(有福利哟!)

拜年成语-“佩奇年”全给你“配齐”了!GRTradio大咖教你秒get粤普英三语花式拜年!(有福利哟!)

作者:车型网
日期:2020-02-24 07:27:23
阅读:



亲爱滴小伙伴们


新年很快就要到啦


今年的你


还有压岁钱吗?


小编表示已经有十几个


侄子侄女、外甥外甥女


都不敢回老家了!


Dear friends,


The new year is right around the corner.


This year, will you receive red packets?


As for me, well, I have almost ten nephews and nieces


meaning I dare not go back to my hometown...


Too many red packets to give out!


最近陆陆续续收到亲朋好友


发来的新年祝福


大家的都差不多呢


Recently, I have sent friends and family New Year’s greetings.


I feel that everyone’s blessings are almost the same.


Today, we would like to teach you some!


今天小编来送福利


携GRTradio大咖们


用粤普英三种语言


教大家如何


高“哔——”格地拜年


变身多语言达人哦!



临近过年,


在广东的习俗里,


过年最讲究意头


因为粤语里面有很特别的吉祥语文化


集谐音、意头、禁忌于一身


The Spring Festival is fast approaching.


According to customs in Guangdong


auspicious culture is very special


and important to the Cantonese.


Guangdong's New Year greetings combine


auspicious sounds and meanings, as well as a number of taboos!


如果你在广东人家里过年


一句颇具吉祥意的粤语祝福


值得你去了解一番


也更会懂得中国语言的博大精深


If you plan to spend the Spring Festival in Guangdong,


it is worth learning some


auspicious Cantonese blessings. This will also help you understand the deep and profound culture associated with the Chinese language.


恭喜发财,利是逗来


(gung hei faat tsoi,lei si daau loi)


每逢新年,整个广东能听到最多的便是这句话。利是封在广东、港台较为流行。广东人过年出门,口袋都会揣着多个利是封,碰到经常见面却不怎么熟悉的家门口的保安也要给上一个,意为“利事”之意。


When the Cantonese go out for the New Year, their pockets will be brimming with lots of red packets. When you come across people, like security guards at your residential complex, it is customary to present them with one. Afterall, they've worked hard all year keeping you safe, right?


掂过碌蔗(dim gwo luk ze)


意味甘蔗很直很甜,若比甘蔗还“掂”,那就确实很顺利了。一般用来表示事情的进展非常顺利。


This blessing means that you are straighter than a sugar cane, implying everything will go smoothly.


猪笼入水(zyu lung jap seoi)


当猪笼放到水里时,四周的水都向猪笼里灌,那就是粤谚的“猪笼入水”。来形容一个人财路亨通,财富从四面八方滚滚而来。


This saying means "Water flows into the pig's cage," and since water represents wealth, it means that you will gain wealth and prosperity in the New Year.


盆满钵满(pun mun but mun)


顾名思义,赚的盆和钵都装满了钱,形容赚的钱很多。


This means that you will earn a lot of money in the New Year.


靓到爆镜(leng dou baau geng)


因为太漂亮而把镜子都照爆,夸张的表达美丽和漂亮。爆镜”可以理解为类似表达程度的词语。


This blessing implies that you are so beautiful that you will crack mirrors when you look into them. Girls especially love hearing this blessing at Chinese New Year.


落地开花,富贵荣华


(lok dei hoi faa, fu gwai wing waa)


过年时如果打坏了碗之类的东西,这时其他人就会说一句:“落地开花,富贵荣华”,来以表达无所谓,既有期望新一年能发财的意思,也有摔碎东西也百无禁忌的意思。


If you accidentally smash a bowl over the New Year period, people will use this blessing to express that it is not a negative thing, and that you will be wealthy over the coming year.


四万咁口(sei maan gam hau)


当一个人高兴的时候,常会笑不拢嘴,露出牙齿,这时嘴的外形与“四”字相似,于是广东人就用“四万咁口”形容笑得非常高兴。粤语中形容“笑”的词语还有很多,例如:“笑骑骑”“笑口噬噬”。


When people feel happy, the shape of the mouth is similar to the Chinese word "四", so the Cantonese people used "四万咁口" to describe someone being very happy.


这些粤语的祝福语你都学到了吗?


这个新年,用粤语来给朋友拜年,


说不定还能收点红包呢!


Make sure you study these New Year greetings to impress your Cantonese friends!


They may even help you get more red packets!



快过年了,属于猪年的新春祝福,


不知道你有没有想好


还是会用猪年快乐、猪年大吉、猪年开心?


关于“佩奇”年的专属拜年吉祥语


小编分三阶为看官们罗列出来


Did you know that there are also some 'pig-exclusive' New Year greetings?


Below, we've prepared some advanced-level piggy greetings for those of you who are fluent in Chinese.


奈何中文太过博大精深


此时,翻译小编已脑壳疼得不行了


外国朋友们可以直接复制


向你们的中国朋友们


送上猪年新春祝福


The reason why we will leave these blessings in Chinese, is because sometimes Chinese is too complex for a simple human mind to translate... so if you really must know the English translations, we recommend you use an online translator!


01


基础版


猪(诸)事顺利!猪年新禧!


☆ 金猪转运,诸事平安


02


进阶版


☆ 猪拱发财门,人开富贵路。天狗驱寒尽,宝猪带喜来。祝您猪年喜盈门,猪岁发大财!


☆ 春新猪似象,家和万事兴。新的一年,爆竹传吉语,腊梅报暖春;新的一年,天蓬增福寿,东风送吉祥。祝您猪年大吉,万事安康。


☆ 犬问平安随冬去,猪拱财富贺春来。2019年,愿您猪岁新景满家园;2019年,愿您财源滚滚遍地开。新年好,给您拜年了!


☆ 天蓬报喜,丽日春暖人团圆。金犬辞岁,瑞雪纷飞贺新年。腾龙快马,马到成功,送犬迎猪,诸事顺利!


☆ 大圣归去,犬过千秋留胜迹;天蓬值岁,亥年跃马奔小康。2019人团圆,2019人欢聚。新的一年,桃符早红、春帖喜题、万事如意!


03


王者版


☆ 金榜题名光耀第,福猪拱门院生财猪年安康,景象承平开泰运;猪年万福,亥年万事俱成金!今朝天好地好,紫气东来大吉祥;今朝国安民安,丰衣足食合家欢。猪年到了,愿您新春新气象,愿您人好家团圆!


☆ 一年春为首,燕衔喜信春光好。六畜猪当先,四季平安添如意。君可见,玉犬献瑞吉庆多多,君可见,金猪报祥财源滚滚;君可见,千里春光美如画,君可见,五谷丰登旺财源。君可见金猪呈祥,家家乐,君可见玉犬鸣福户户欢!猪年行大运,腾跃吉祥年!


☆ 旭日报晓平安狗,惠风和畅如意猪。新的一年,愿您处处如意,承运展强志!新的一年,愿您事事顺心,得意发大财!


☆ 成业立志,欢天喜地送玉犬,鸿图大展,张灯结彩迎金猪。愿您瑞气盈门,事事如意,祝您欢笑遍地,岁岁吉祥。新的一年,狗绘韵香喜报福音、猪鸡大地乐添春意。新的一年,犬岁荣耀增辉日月、猪年永照添好春光。2019,玉犬献礼,愿您合家顺利,金猪闹春,愿您万事大吉。


☆ 戊戌寒意尽,绿树含春春满域;己亥新春来,金猪引福福临门。盘瓠辞岁,岁岁安康,愿您得偿所愿,万事顺心。金猪送喜,年年好运,愿您福禄双至,年年有余。



那么中国同胞跟外国友人拜年时,你会说什么呢?


Happy Chinese New Year


or


Kung Hei Fat Choi


(Gong Xi Fa Cai)


每年都说这两句是不是有些重复和单调了?


向外国朋友拜年送祝福时,还能说哪些吉祥话呢?


用英语拜大年,请记住


三个词——may, let 和 wish


在传统的英文祝福语中,


这三个词出现的频率是很高的。


这三个词都表达“祝愿”之意。


我们比较熟悉的hope也常出现,


不过频率不及前三词高,表达“希望”之意。


同时,中国人价值观中重视


家庭和睦,身体健康,生活平安。


所以拜年的吉祥话当中,


love, peace, health, safe, family, home


这样的词汇必定常常会用到。


如此排列组合,大家可得不少的过年话。


Let love and joy warm your home! Have a wonderful New Year!


愿阖家美满幸福!新年快乐!


Let your home be filled with all the best that life can bring!


愿喜事临门,福满全家!


Wish you and your family a harmonious and safe New Year!


祝您及您的家人新年安康!


Wish you a loving New Year full of memories you’ll always treasure!


望新的一年您可留下值得珍藏永远的回忆!


May safety and health be with you and everyone in your family!


望平安与健康伴随您及您的家人!


May peace fill your home with blessings and hope. Happy New Year!


愿安宁与希望降临贵府,新春快乐!


除了这些,还有哪些与拜年相关的相关表达呢?


1. Pay a New Year's callI


I have to get up very early and pay a New Year's call to my neighbor. 我得很早起床,给邻居拜年。


2.Bring New Year greetings


greeting的意思是问候、祝贺。还可以用“extend New Year greetings”。


Everybody wears new clothes and brings New Year greetings to their relatives. 每个人都穿着新衣服,向亲戚们拜年。


3.Send New Year wishes


wish是名词希望、祝福的意思,New Year wishes则可以表示新年祝福。


He sent New Year wishes to the whole family. 他向全家致以新年祝福。


4.Pay a New Year's visit


visit是拜访、看望的意思。


We brought some gifts when we went to pay a New Year's visit. 我们去拜年的时候带了一些礼物。


5.Kowtow 叩头


古时许多地方向长辈拜年时要叩头行礼,这个词是由粤语的“叩头”而来,也可以指卑躬屈膝。


He refused to kowtow to his grandfather. 他拒绝向爷爷叩头。


6.Bid farewell to the old year 辞旧岁


farewell是名词告别,常与bid搭配表示告别、辞别。


It’s time to bid farewell to the old year and look ahead to 2019. 是时候告别旧岁,展望2019年了。


7.Lunar New Year's Day


正月初一


8.The first month of the lunar year


正月


其实拜年的吉祥话重点


不在于语言表达的优美。


让你的话语听起来真正美的,


永远是你那颗真诚祝福的心!


新嘅一年,小编用粤语同大家拜年啦!


亲爱读者们你们都系我地掌上明珠


新年拒绝猪髧(daam6)兜


唔洗加班,早D觉觉猪


男仔揾个BB猪


女仔唔好阴公猪


新年醒醒目目,唔好傻猪猪


没弄懂啥意思?


快去用这段话给广东朋友拜年


向他们“取取经”吧!


#互动留言#


Do you know any other Chinese New Year greetings or blessings? Perhaps in your own language or dialect? Let us know in the comments below! We will choose one lucky winner with the most likes to win a special prize!


如果您还知晓其他国家和方言的


拜年吉祥语


欢迎分享和补充


我们也将从中选出一名


留言得票数最高的读者


获得定制U盘!


文字 | 黄灵燕


英文编辑 | Hazza


排版 | 黄灵燕


(部分文字、图片来自网络