何谓"信""达""雅"?它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的"译例言"讲到:"译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。""信"指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;"达"指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;"雅"则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
信、达、雅也代表着译文的衡量准则,那么如何才能达到信达雅呢?下面我们来一起学习四招。
怎么样看完这四招是否对翻译有了全新的认识呢?如果没有小编在告诉你一招,那就是轻敲互动翻译平台,专业翻译都在用哦!