关键词不能为空

位置:励志人生 > 经典语录 > 形容正直的成语-「语文」《论语》中的成语及详细讲解(全)

形容正直的成语-「语文」《论语》中的成语及详细讲解(全)

作者:车型网
日期:2020-03-19 16:38:21
阅读:
《论语·学而篇第一》

1-1、【学而时习之】


【翻译】学过的内容要经常复习它。


【原文】《论语·学而》(1·1):“子曰: '学而时习之,不亦说乎!”


1-2、【不亦乐乎】


【翻译】不是很高兴的吗?


【原文】《论语·学而》(1·1):“有朋自远方来,不亦乐乎!”


1-3、【犯上作乱】


【翻译】犯:干犯。封建统治者指人民的反抗、起义。


【原文】《论语·学而》(1·2):“不好犯上,而好作乱者,未之有也。”


1-4、【巧言令色】


【翻译】巧言:花言巧语;令色:讨好的表情。形容花言巧语,虚伪讨好。


【原文】《论语·学而》(1·3):“巧言令色,鲜矣仁!”


1-5、【一日三省】


【翻译】每天多次地自我反省。


【原文】《论语·学而》(1·4):“曾子曰:'吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?’”


1-6、【三省吾身】


【翻译】省:检查、反省;身:自身。原指每日从三个方面检查自己,后指多次自觉地检查自己。


【原文】《论语·学而》(1·4):“曾子曰:'吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?’”


1-7、【入孝出悌】【入孝出弟】


【翻译】指回家要孝顺父母,出外要敬爱兄长。


【原文】《论语·学而》(1·6):“子曰:'弟子入则孝,出则悌。’” 汉·桓宽《盐铁论·授时》:“教之以德,齐之以礼,则民徙义而从善,莫不入孝出悌,夫何奢侈暴慢之有?”


1-8、【行有余力】


【翻译】做了事情以后,还有剩余的精力和时间。


【原文】《论语·学而》(1·6):“行有余力,则以学文。”


1-9、【贤贤易色】


【翻译】多指尊重贤德的人,不看重女色。


【原文】《论语·学而》(1·7):“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身。”


1-10、【言而有信】


【翻译】说话靠得住,有信用。


【原文】《论语·学而》(1·7):“与朋友交,言而有信。”


1-11、【慎终追远】


【翻译】终:人死;远:指祖先。旧指慎重地办理父母丧事,虔诚地祭祀远代祖先。后也指谨慎从事,追念前贤。


【原文】《论语·学而》(1·9):“曾子曰:'慎终追远,民德归厚矣。’”


1-12、【温良恭俭让】


【翻译】原意为温和、善良、恭敬、节俭、忍让这五种美德。这原是儒家提倡待人接物的准则。现也形容态度温和而缺乏斗争性。


【原文】《论语·学而》(1·10):“夫子温、良、恭、俭、让以得之。”


1-13、【小大由之】


【翻译】指用途可大可小。


【原文】《论语·学而》(1·12):“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行。”


1-14、【敏于事慎于言】


【翻译】敏:奋勉,慎:小心。办事勤勉,说话谨慎。


【原文】《论语·学而》(1·14):“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言。”


1-15、【贫而乐道】


【翻译】家境贫穷,却以获得知识、懂得道理为乐事。


【原文】《论语·学而》(1·15):“子贡曰:'贫而无谄,富而无骄,何如?’子曰:'可也,未若贫而乐,富而好礼者也。’”


1-16、【精益求精】


【翻译】精:完美,好;益:更加。好了还求更好。


【原文】《论语·学而》(1·15):“《诗》云:'如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”宋·朱熹注:“言治骨角者,既切之而复磋之;治玉石者,既琢之而复磨之,治之已精,而益求其精也。”


1-17、【告往知来】


【翻译】告诉了这一点,就可以知道另一点。比喻能明了事物的因果同异的关系,据此知彼。


【原文】《论语·学而》(1·15):“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”


论语·为政篇第二》

2-1、【众星拱北】


【翻译】拱:环绕,拱卫;北:指北极星。天上众星拱卫北辰。旧指有德的国君在位,得到天下臣民的拥戴。


【原文】《论语·为政》(2·1):“为致以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”


2-2、【北辰星拱】


【翻译】北辰:北极星;拱:环绕。北极星高悬不动,群星四面环绕。旧时比喻治理国家施行德政,天下便会归附。后也比喻受众人拥戴的人。


【原文】《论语·为政》(2·1):“为致以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”


2-3、【一言以蔽之】


【翻译】蔽:遮,引伸为概括。用一句话来概括。


【原文】《论语·为政》(2·2):“《诗》三百,一言以蔽之,曰:'思无邪。’”


2-4、【三十而立】


【翻译】指人在三十岁前后有所成就。


【原文】《论语·为政》(2·4):“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑。”


2-5、【而立之年】


【翻译】人到三十岁可以自立的年龄。后为三十岁的代称。


【原文】《论语·为政》(2·4):“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲。”


2-6、【不惑之年】


【翻译】不惑:遇到事情能明辨不疑。以此作为40岁的代称。


【原文】《论语·为政》(2·4):“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲。”


2-7、【知命之年】


【翻译】知道自己命运的年龄。指50岁。


【原文】《论语·为政》(2·4):“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲。”


2-8、【耳顺之年】


【翻译】六十岁时听别人言语便可判断是非真假。指60岁的代称。


【原文】《论语·为政》(2·4):“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲。”


2-9、【从心所欲】


【翻译】按照自己的意思,想怎样便怎样。


【原文】《论语·为政》(2·4):“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲。”


2-10、【犬马之养】


【翻译】供养父母的谦辞。


【原文】《论语·为政》(2·7):“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”


2-11、【因材施教】


【翻译】因:根据;材:资质;施:施加;教:教育。指针对学习的人的志趣、能力等具体情况进行不同的教育。


【原文】《论语·为政》“子游问孝”(2·7)、“子夏问孝”(2·8)。朱熹集注引宋程颐曰:“子游能养而或失于敬,子夏能直义而或少温润之色,各因其材之高下与其所失而告之,故不同也。”


2-12、【温故知新】


【翻译】温:温习;故:旧的。温习旧的知识,得到新的理解和体会。也指回忆过去,能更好地认识现在。


【原文】《论语·为政》(2·11):“温故而知新,可以为师矣。”


2-13、【君子不器】


【翻译】君子不应该成为像器皿一般只具有单一用途的人。


【原文】《论语·为政》(2·12):“君子不器。”


2-14、【周而不比()】


【翻译】周:亲和、调合;比:勾结。关系密切,但不勾结。指与众相合,但不做坏事。


【原文】《论语·为政》(2·14):“子曰:'君子周而不比。’”


2-15、【学而不思则罔,思而不学则殆】


【翻译】只学习却不思考,就会迷惑;只学习却不读书,就会缺乏信心。


【原文】《论语·为政》(2·15):“'子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。’”


2-16、【异端邪说】


【翻译】指和正统思想不同的有害的学说。


【原文】《论语·为政》(2·16):“攻乎异端,斯害也已。”


2-17、【知之为知之,不知为不知】


【翻译】懂就是懂,不懂就是不懂。


【原文】《论语·为政》(2·17):“知之为知之,不知为不知,是知也。”


2-18、【多闻阙疑】


【翻译】闻:听;阙疑:有疑问的地方要保留。虽然见多识广,有不懂之处,还应存有疑问。指谦虚谨慎的治学态度。


【原文】《论语·为政》(2·18):“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤。”


2-19、【言寡尤,行寡悔】


【翻译】指说话做事很少犯错误。


【原文】《论语·为政》(2·18):“言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”


2-20、【举直措枉】


【翻译】举:选拔,任用;枉:弯曲,比喻邪恶的人;错:废置,罢黜;直:笔直,比喻正直的人。选用贤者,罢黜奸邪。


【原文】《论语·为政》(2·19):“举枉错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”


2-21、【人而无信,不知其可】


【翻译】信:信用;其:那;可:可以,行。一个人不讲信用,真不知道怎么能行。指人不讲信用是不行的。


【原文】《论语·为政》(2·22):“人而无信,不知其可也。”


2-22、【见义勇为】


【翻译】看到正义的事,就勇敢地去做。


【原文】《论语·为政》(2·24):“见义不为,无勇也。”


《论语·八佾篇第三》

3-1、【是可忍,孰不可忍】


【翻译】是:这个;孰:那个。如果这个都可以容忍,还有什么不可容忍的呢?意思是绝不能容忍。


【原文】《论语·八佾》(3·1):“孔子谓季氏,八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也。”


3-2、【杞宋无征】


【翻译】指资料不足,不能证明。


【原文】《论语·八佾》(3·9):“夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也。”


3-3、【了如指掌】【了若指掌】【如指诸掌】


【翻译】了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。


【原文】《论语·八佾》(3·11):“或问禘之说。子曰:'不知也;知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!’指其掌。”


3-4、【告(gù)朔饩(xì)羊】


【翻译】原指鲁国自文公起不亲到祖庙告祭,只杀一只羊应付一下。后比喻照例应付,敷衍了事。


【原文】《论语·八佾》(3·17):“子贡欲去告朔之饩羊。”


3-5、【爱礼存羊】


【翻译】由于爱惜古礼,不忍使它废弛,因而保留古礼所需要的祭羊。比喻为维护根本而保留有关仪节。


【原文】《论语·八佾》(3·17):“子贡欲去告朔之饩羊。子曰:'赐也,尔爱其羊,我爱其礼。’”


3-6、【乐而不淫】


【翻译】快乐而不过分。指表现的情感有节制。


【原文】《论语·八佾》(3·20):“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”


3-7、【哀而不伤】


【翻译】哀:悲哀;伤:伤害。忧愁而不悲伤,形容感情有节制;另形容诗歌、音乐优美雅致,感情适度。比喻做事没有过头也无不及。


【原文】《论语·八佾》(3·20):“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”


3-8、【成事不说】


【翻译】说:解说。原指事情已成,不要在解说;后指事情已过,不要再解说。


【原文】《论语·八佾》(3·21):“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”


3-9、【既往不咎】【不咎既往】


【翻译】咎:责怪。原指已经做完或做过的事,就不必再责怪了。现指对以往的过错不再责备。


【原文】《论语·八佾》(3·21):“成事不说,逐事不谏,既往不咎。”


3-10、【尽美尽善】


【翻译】尽:极。极其完善,极其美好。形容事物完无缺。同“尽善尽美”。


【原文】《论语·八佾》(3·25):“子谓《韶》:'尽美矣,又尽善也。’谓《武》:'尽美矣,未尽善也。’”


《论语·里仁篇第四》

4-1、【里仁为美】


【翻译】跟有仁德的人住在一起,才是好的。


【原文】《论语·里仁》(4·1):“里仁为美,择不处仁,焉得知?”


4-2、【造次颠沛】


【翻译】流离失所,生活困顿。


【原文】《论语·里仁》(4·5):“君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”


4-3、【观过知仁】


【翻译】察看一个人所犯过错的性质,就可以了解他的为人。


【原文】《论语·里仁》(4·7):“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”


4-4、【朝闻夕死】


【翻译】早晨闻道,晚上死去。形容对真理或某种信仰追求的迫切。


【原文】《论语·里仁》(4·8 ):“朝闻道,夕死可矣。”


4-5、【恶衣恶食】


【翻译】恶:粗劣的。指粗劣的衣服和食物。


【原文】《论语·里仁》(4·9 ):“士之于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”


4-6、【无适无莫】


【翻译】适:厚;莫:薄。待人处事不分厚薄,没有偏向。


【原文】《论语·里仁》(4·10):“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之于比。”


4-7、【一以贯之】


【翻译】贯:贯穿。用一个根本性的事理贯通事情的始末或全部的道理。


【原文】《论语·里仁》(4·15):“参乎!吾道一以贯之。”


4-8、【见贤思齐】


【翻译】贤:德才兼备的人;齐:相等。见到德才兼备的人就想赶上他。


【原文】《论语·里仁》(4·17):“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”


4-9、【游必有方】


【翻译】要是出游,必须要告知去处。


【原文】《论语·里仁》(4·19):“父母在,不远游,游必有方。”


4-10、【一则以喜,一则以惧】


【翻译】一方面高兴,一方面又害怕。


【原文】《论语·里仁》(4·21):“父母之年,不可不知也,一则以喜,一则以惧。”


4-11、【讷言敏行】


【翻译】讷言:说话谨慎;敏:敏捷。指说话谨慎,办事敏捷。


【原文】《论语·里仁》(4·24):“君子欲讷于言而敏于行。”


《论语·公冶长篇第五》

5-1、【瑚琏之器】


【翻译】瑚琏:古代祭祀时盛黍稷的尊贵器械皿,夏朝叫“瑚”殷朝叫“琏”。比喻人特别有才能,可以担当大任。


【原文】《论语·公冶长》(5·4):“子贡问日:'赐也何如?’子日:'女器也’。日:'何器也?’日:'瑚瑚也。’”


5-2、【闻一知二】


【翻译】听到一点就能理解很多。形容善于类推。


【原文】《论语·公冶长》(5·9):“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”


5-3、【闻一知十】


【翻译】听到一点就能理解很多。形容善于类推。


【原文】《论语·公冶长》(5·9):“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”


5-4、【朽木不彫】【朽木难雕】【朽木不可雕】


【翻译】腐烂的木头无法雕刻。比喻人不可造就或事物和局势败坏而不可救药。


【原文】《论语·公冶长》(5·10):“宰予昼寝,子曰: '朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?’”


5-5、【朽木粪土】【朽木粪墙】


【翻译】朽木:烂木头;粪土:脏土臭泥。比喻不堪造就、对社会没有用处的人。


【原文】《论语·公冶长》(5·10):“宰予昼寝,子曰:'朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?’”


5-6、【听其言而观其行】


【翻译】听了他的话,还要看他的行动。指不要只听言论,还要看实际行动。


【原文】《论语·公冶长》(5·10):“今吾于人也,听其言而观其行。”


5-7、【敏而好学】


【翻译】敏:聪明;好:喜好。天资聪明而又好学。


【原文】《论语·公冶长》(5·15):“敏而好学,不耻下问,是以谓之'文’也。”


5-8、【不耻下问】


【翻译】乐于向学问或地位比自己低的人学习,而不觉得不好意思。


【原文】《论语·公冶长》(5·15):“敏而好学,不耻下问,是以谓之'文’也。”


5-9、【善与人交】


【翻译】善于与别人交朋友。


【原文】《论语·公冶长》(5·17):“子曰:'晏平仲善与人交,久而敬之。’”


5-10、【三思而行】【三思而后行】


【翻译】三:再三,表示多次。指经过反复考虑,然后再去做。


【原文】《论语·公冶长》(5·20):“季文子三思而后行。”


5-11、【愚不可及】


【翻译】愚:傻,笨,及:比得上。愚蠢得别人比不上。形容极其愚笨。


【原文】《论语·公冶长》(5·21):“宁武子,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”


5-12、【斐然成章】


【翻译】斐、章:文采。形容文章富有文采,很值得看。


【原文】《论语·公冶长》(5·22):“吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”


5-13、【不念旧恶】


【翻译】念:记在心上。不计较过去的怨仇。


【原文】《论语·公冶长》(5·23):“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”


5-14、【安老怀少】


【翻译】安:安顿;怀:关怀。尊重老人,使其安逸;关怀年轻人,使其信服。


【原文】《论语·公冶长》(5·26):“老者安之,朋友信之,少者怀之。”


5-15、【计过自讼】


【翻译】检讨自己的过错而内心自责。


【原文】《论语·公冶长》(5·27):“已矣乎,吾未能见其过而内自讼者也。”


《论语·雍也篇第六》

6-1、【行不贰过】


【翻译】指犯过的错误不再犯。


【原文】《论语·雍也》(6·3):“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”


6-2、【迁怒于人】


【翻译】受甲的气向乙发泄或自己不如意时拿别人出气。


【原文】《论语·雍也》(6·3):“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”朱熹注:“怒于甲者,不移于乙。”


6-3、【肥马轻裘】【乘肥衣轻】


【翻译】裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容生活奢侈豪华。


【原文】《论语·雍也》(6·4):“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”


6-4、【周急继乏】【周急济贫】【周贫济老】


【翻译】周:接济。继:帮助。救济帮助有急难和贫乏的人。


【原文】《论语·雍也》(6·4):“吾闻之也:君子周急不济富。”


6-5、【犁生骍角】


【翻译】指杂色牛生纯赤色、角周正的小牛。比喻劣父生贤明的儿女。


【原文】《论语·雍也》(6·6):“子谓仲弓,曰:'犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?’”邢昺疏:“杂文曰犁。骍,纯赤色也。角者,角周正也。舍,弃也。诸,之也。仲弓父贱人而行不善,故孔子称谓仲弓,……言仲弓父虽不善,不害于子之美也。”


6-6、【一箪(dān)一瓢】


【翻译】一箪食物,一瓢饮料。形容读书人安于贫穷的清高生活。。


【原文】《论语·雍也》(6·11):“一箪食,一飘饮,在陋巷,人不堪其扰,回也不改其乐,贤哉回也!”


6-7、【箪(dān)食瓢饮】


【翻译】一箪食物,一瓢饮料。形容读书人安于贫穷的清高生活。


【原文】《论语·雍也》(6·11):“一箪食,一飘饮,在陋巷,人不堪其扰,回也不改其乐,贤哉回也!”


6-8、【陋巷箪(dān)瓢】


【翻译】陋:简陋,窄小;箪:古代盛饭用的圆形竹器。住在陋巷里,用箪吃饭,用瓢喝水。形容生活极为穷苦。


【原文】《论语·雍也》(6·11):“一箪食,一飘饮,在陋巷,人不堪其扰,回也不改其乐,贤哉回也!”


6-9、【不改其乐】


【翻译】不改变自有的快乐。指处于困苦的境况仍然很快乐。


【原文】《论语·雍也》(6·11):“一箪食,一飘饮,在陋巷,人不堪其扰,回也不改其乐,贤哉回也!”


6-10、【不堪其忧】


【翻译】忧:愁苦。不能忍受那样的愁苦。


【原文】《论语·雍也》(6·11):“一箪食,一飘饮,在陋巷,人不堪其扰,回也不改其乐,贤哉回也!”


6-11、【行不由径】


【翻译】径:小路,引伸为邪路。从来不走邪路。比喻行动正大光明。


【原文】《论语·雍也》(6·14):“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”


6-12、【祝鮀(tuó)之佞(nìng)】


【翻译】祝鮀,春秋卫人,能言善辩,或指其善以巧言媚人,后因以为佞人的典型。


【原文】《论语·雍也》(6·16):“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免於今之世矣。”


6-13、【文质彬彬】


【翻译】文:文采;质:实质;彬彬:形容配合适当。原形容人既文雅又朴实,后形容人文雅有礼貌。


【原文】《论语·雍也》(6·18):“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”


6-14、【敬而远之】


【翻译】表面上表示尊敬,实际上不愿接近。也用作不愿接近某人的讽刺话。


【原文】《论语·雍也》(6·22):“务民之义,敬鬼神而远之。”


6-15、【先难后获】


【翻译】难:艰难,劳苦;获:收获。先付出劳动然后再取得收获。比喻不坐享其成。


【原文】《论语·雍也》(6·22):“仁者先难而后获,可谓仁矣。”


6-16、【乐山乐水】


【翻译】乐:喜爱,爱好。有人喜爱山,有人喜爱水。比喻各人的爱好不同。


【原文】《论语·雍也》(6·23):“知者乐水,仁者乐山。”


6-17、【从井救人】


【翻译】从:跟从。跳到井里去救人。原比喻徒然危害自己而对别人没有好处的行为。现多比喻冒险救人。


【原文】《论语·雍也》(6·26):“宰我问曰:'仁者,虽告之曰:井有仁(人)焉,其从之也?’子曰:'何为其然也?君子可逝也,不可陷也。’”


6-18、【博文约礼】


【翻译】博:广;约:约束。广求学问,恪守礼法。


【原文】《论语·雍也》(6·27):“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”


6-19、【中庸之道】


【翻译】指不偏不倚,折中调和的处世态度。


【原文】《论语·庸也》(6·29):“中庸之为德也,其至矣乎。”


6-20、【博施济众】


【翻译】博:广泛;济:救济。给予群众以恩惠和接济。


【原文】《论语·雍也》(6·30):“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”


6-21、【立人达人】


【翻译】立:建树,成就;达:发达,显贵。旧指帮助人建立功业,提高地位。


【原文】《论语·雍也》:“夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。”


6-22、【能近取譬】


【翻译】能就自身打比方。比喻能推己及人,替别人着想。


【原文】《论语·雍也》(6·30):“能近取譬,可谓仁之方也已。”


《论语·述而篇第七》

7-1、【述而不作】


【翻译】述:阐述前人学说;作:创作。指只叙述和阐明前人的学说,自己不创作。


【原文】《论语·述而》(7·1):“述而不作,信而好古。”


7-2、【信而好古】


【翻译】信:相信;好:爱好。相信并爱好古代的东西。


【原文】《论语·述而》(7·1):“述而不作,信而好古。”


7-3、【爱素好古】


【翻译】指爱好朴质,不趋时尚。


【原文】《论语·述而》(7·1):“述而不作,信而好古。”《老子》:“见素抱朴,少私寡欲。”


7-4、【学而不厌】


【翻译】厌:满足。学习总感到不满足。形容好学。


【原文】《论语·述而》(7·2):“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”


7-5、【诲人不倦】


【翻译】诲:教导。教导人特别耐心,从不厌倦。


【原文】《论语·述而》(7·2):“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”


7-6、【不愤不启】


【翻译】愤:心里想弄明白而还不明白。启:启发。指不到学生们想弄明白而还没有弄明白时,不去启发他。


【原文】《论语·述而》(7·8):“不愤不启,不悱不发。”


7-7、【不悱不发】


【翻译】悱:心里想说而说不出来。发:启发。指不到学生想说而说不出来时,不去启发他。


【原文】《论语·述而》(7·8):“不愤不启,不悱不发。”


7-8、【举一反三】


【翻译】反:类推。比喻从一件事情类推而知道其他许多事情。


【原文】《论语·述而》(7·8):“举一隅不以三隅反,则不复也。”


7-9、【一举三反】


【翻译】指善于推理,能由此及彼。


【原文】《论语·述而》(7·8):“举一隅不以三隅反,则不复也。”


7-10、【一隅三反】


【翻译】从一件事物的情况、道理类推而知道许多事物的情况、道理。


【原文】《论语·述而》(7·8):“举一隅不以三隅反,则不复也。”


7-11、【用行舍藏】


【翻译】任用就出来做事,不得任用就退隐。这是早时世大夫的处世态度。


【原文】《论语·述而》(7·11):“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!”


7-12、【一虎不河】


【翻译】原指空手搏虎,徒步渡河,比喻有勇无谋,冒险行事。后在元剧中比喻不顾一切。。


【原文】《论语·述而》(7·11):“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。”源自《诗经·小雅·小旻》:“不敢暴虎,不敢冯河;人知其一,莫知其他。”


7-13、【暴虎冯河】


【翻译】暴虎:空手搏虎;冯河:涉水过河。比喻有勇无谋,鲁莽冒险。


【原文】《论语·述而》(7·11):“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。”源自《诗经·小雅·小旻》:“不敢暴虎,不敢冯河;人知其一,莫知其他。”


7-14、【死而无悔】


【翻译】就是死了也不懊悔。形容态度坚决。


【原文】《论语·述而》(7·11):“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。”


7-15、【临事而惧】


【翻译】临:遭遇,碰到;惧:戒惧。遇事谨慎戒惧。


【原文】《论语·述而》(7·11):“必也临事而惧,好谋而成者也。”


7-16、【执鞭随蹬】


【翻译】手里拿着马鞭,跟在马镫旁边。比喻因敬仰而愿意追随在左右。


【原文】《论语·述而》(7·12):“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。”


7-17、【不知肉味】【三月不知肉味】


【翻译】三个月之内吃肉不觉得有味道。比喻集中注意力于某一事物而忘记了其它事情。也借用来形容几个月不吃肉。


【原文】《论语·述而》(7·14):“子在齐闻《韶》,三月不知肉味。”


7-18、【求仁得仁】


【翻译】求仁德便得到仁德。比喻理想和愿望实现。


【原文】《论语·述而》(7·15):“求仁而得仁,又何怨。”


7-19、【饮水曲肱】


【翻译】形容清心寡欲、安贫乐道的生活。


【原文】《论语·述而》(7·16):“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”


7-20、【饭蔬饮水】


【翻译】形容清心寡欲、安贫乐道的生活。


【原文】《论语·述而》(7·16):“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”


7-21、【曲肱而枕】


【翻译】肱:胳膊由肘到肩的部分,泛指胳膊。枕:枕着。枕着弯曲的胳膊睡。形容人生活恬淡,无忧无虑。


【原文】《论语·述而》(7·16):“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”


7-22、【乐在其中】


【翻译】喜欢做某事,并在其中获得乐趣。


【原文】《论语·述而》(7·16):“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”


7-23、【富贵浮云】


【翻译】意思是不义而富贵,对于我就象浮云那样轻飘。比喻把金钱、地位看得很轻。


【原文】《论语·述而》(7·16):“不义而富且贵,于我如浮云。”


7-24、【发愤忘食】


【翻译】努力学习或工作,连吃饭都忘了。形容十分勤奋。


【原文】《论语·述而》(7·19):“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”


7-25、【乐以忘忧】


【翻译】由于快乐而忘记了忧愁。形容非常快乐。


【原文】《论语·述而》(7·19):“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”


7-26、【不知老之将至】


【翻译】不知道老年即将来临。形容人专心工作,心怀愉快,忘掉自己的衰老。


【原文】《论语·述而》(7·19):“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”


7-27、【生而知之】


【翻译】生下来就懂得知识和道理。


【原文】《论语·述而》(7·20):“我非生而知之者,好古敏以求之者也。”


7-28、【怪力乱神】


【翻译】指关于怪异、勇力、叛乱、鬼神之事。


【原文】《论语·述而》(7·21):“子不语怪、力、乱、神。”


7-29、【三人行必有我师】


【翻译】三个人一起走路,其中必定有人可以作为我的老师。指应该不耻下问,虚心向别人学习。


【原文】《论语·述而》(7·22):“三人行,必有吾师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”


7-30、【择善而从】


【翻译】从:追随,引伸为学习。指选择好的学,按照好的做。


【原文】《论语·述而》(7·22):“三人行,必有吾师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”


《论语·泰伯篇第八》

8-1、【战战兢兢】


【翻译】战战:恐惧的样子;兢兢:小心谨慎的样子。形容非常害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。


【原文】《论语·泰伯》(8·3):“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”源自《诗经·小雅·小旻》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”


8-2、【如临深渊】


【翻译】临:靠近;渊:深水坑。如同处于深渊边缘一般。比喻存有戒心,行事极为谨慎。也形容小心谨慎的样子。


【原文】《论语·泰伯》(8·3):“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”源自《诗经·小雅·小旻》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”


8-3、【如履薄冰】


【翻译】履:践、踩在上面。象走在薄冰上一样。比喻行事极为谨慎,存有戒心。也形容小心谨慎的样子。


【原文】《论语·泰伯》(8·3):“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”源自《诗经·小雅·小旻》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”


8-4、【人之将死,其言也善】


【翻译】人到临死,他说的话是真心话,是善意的。


【原文】《论语·泰伯》(8·4):“曾子言曰:'鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。’”


8-5、【犯而不校】


【翻译】犯:触犯;校:计较。受到别人的触犯或无礼也不计较。


【原文】《论语·泰伯》(8·5):“以能问与不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校,昔者吾友尝从事于斯矣。”


8-6、【六尺之孤】


【翻译】六尺:古代尺短,“六尺”形容个子未长高;孤:死去父亲的小孩。指没有成年的孤儿。也形容某人可以托付抚养自己儿女的重任。


【原文】《论语·泰伯》(8·6):“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。”


8-7、【托孤寄命】


【翻译】指受遗命托付辅助幼君;或君主居丧时,受命摄理朝政。亦泛指付托以常之重任。


【原文】《论语·泰伯》(8·6):“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。”


8-8、【任重道远】


【翻译】任:负担;道:路途。担子很重,路很远。比喻责任重大,要经历长期的奋斗。


【原文】《论语·泰伯》(8·7):“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”


8-9、【死而后已】


【翻译】已:停止。死了以后才罢手。形容为完成一种责任而奋斗终身。


【原文】《论语·泰伯》(8·7):“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”


8-10、【笃信好学】


【翻译】笃信:忠实地信仰。指对道德和事业抱有坚定的信心,勤学好问。


【原文】《论语·泰伯》(8·13):“子曰:'笃信好学,守死善道。’”


8-11、【不在其位,不谋其政】


【翻译】不担任这个职务,就不去过问这个职务范围内的事情。


【原文】《论语·泰伯》(8·14):“子曰:不在其位,不谋其政。”


8-12、【学如不及,犹恐失之】


【翻译】学习好像追赶什么,总怕赶不上,赶上了又怕被甩掉。形容学习勤奋,进取心强。又形容做其他事情的迫切心情。


【原文】《论语·秦伯》(8·17):“子日:'学如不及,犹恐失之。’”


8-13、【巍巍荡荡】


【翻译】形容道德崇高,恩泽博大。语出


【原文】《论语·泰伯》(8·19):“大哉尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。”朱熹集注:“巍巍,高大之貌;荡荡,广远之称也。”


8-14、【卑宫菲食】


【翻译】指宫室简陋,饮食菲薄。旧时用以称美朝廷自奉节俭的功德。


【原文】《论语·泰伯》(8·21):“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕;卑宫室而尽力乎沟洫。”


《论语·子罕篇第九》

9-1、【斯文扫地】


【翻译】斯文:指文化或文人;扫地:比喻名誉、信用、地位等完全丧失。指文化或文人不受尊重或文人自甘堕落。


【原文】《论语·子罕》(9·5):“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”清·徐坷《清稗类钞·三十四》:“巡检作巡抚,一步登天;监生作监临,斯文扫地。”


9-2、【空空如也】


【翻译】空空:诚恳,虚心。原形容诚恳、虚心的样子。现形容一无所有。


【原文】《论语·子罕》(9·8):“有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”


9-3、【仰之弥高】


【翻译】愈仰望愈觉得其崇高。表示极其敬仰之意。


【原文】《论语·子罕》(9·11):“颜渊喟然叹曰:'仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后,夫子循循然诱人。”


9-4、【循循善诱】


【翻译】循循:有次序的样子;善:善于;诱:引导。指善于引导别人进行学习。


【原文】《论语·子罕》(9·11):“夫子循循善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。”


9-5、【欲罢不能】


【翻译】欲:想;罢:停,歇。想要停止也不能停止。


【原文】《论语·子罕》(9·11):“夫子循循善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。”


9-6、【韫椟而藏】


【翻译】把玉裹在匣子里藏起来。比喻怀才待用或怀才隐退。


【原文】《论语·子罕》(9·13):“有美玉于斯,韫椟而藏诸,求善贾而沽诸?”


9-7、【待贾而沽】【待价而沽】


【翻译】沽:卖。等有好价钱才卖。比喻谁给好的待遇就替谁工作。


【原文】《论语·子罕》(9·13):“沽(贾)之哉!沽(贾)之哉!我待贾(价)者也。”


9-8、【善贾而沽】


【翻译】贾:通“价”。善贾:好价钱;沽:出卖。等好价钱卖出。比喻怀才不遇,等有的赏识的人再出来做事。也比喻有了肥缺,才肯任职。。


【原文】《论语·子罕》(9·13):“沽(贾)之哉!沽(贾)之哉!我待贾(价)者也。”


9-9、【衒(zuì)玉自售】


【翻译】比喻自夸其才以求任用或信任。


【原文】《论语·子罕》(9·13):“子贡曰:'有美玉于斯,韫奁而藏诸,求善贾而沽诸?’子曰:'沽之哉,沽之哉,我待贾者也。’”何晏集解引包咸曰:“沽之哉,不衒卖之辞。”


9-10、【逝者如斯】


【翻译】用以形容光阴如流水一去不返。


【原文】《论语·子罕》(9·17):“子在川上曰:'逝者如斯夫!不舍昼夜。’”


9-11、【不舍昼夜】


【翻译】舍:放弃。不放弃白天和黑夜。比喻夜以继日。。


【原文】《论语·子罕》(9·17):“子在川上曰:'逝者如斯夫!不舍昼夜。’”


9-12、【为山止篑】


【翻译】比喻功败垂成。


【原文】《论语·子罕》(9·19):“譬如为山,未成一篑。止,吾止也。”


9-13、【苗而不秀】


【翻译】苗:指庄稼出苗;秀:庄稼吐穗开花。指庄稼出了苗而没有抽穗。比喻人有好的资质,却没有成就。


【原文】《论语·子罕》(9·22):“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”


9-14、【秀而不实】


【翻译】秀:庄稼吐穗开花;实:结果实。开花不结果。比喻只学到一点皮毛,实际并无成就。


【原文】《论语·子罕》(9·22):“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”


9-15、【后生可畏】


【翻译】后生:年轻人,后辈;畏:敬畏。年轻人是可敬畏的。形容青年人能超过前辈。


【原文】《论语·子罕》(9·23):“后生可畏,焉知来者之不如今也?”


9-16、【年富力强】


【翻译】年富:未来的年岁多。形容年纪轻,精力旺盛。


【原文】《论语·子罕》(9·23):“后生可畏,焉知来者之不如今也?”宋·朱熹注:“孔子言后生年富力强,足以积学而有待,其势可畏。”


9-17、【知过必改】


【翻译】认识到自己错了就一定要改。


【原文】《论语·子罕》(9·25):“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”


9-18、【不忮不求】


【翻译】忮:嫉妒;求:贪求。指不妒忌,不贪得无厌。


【原文】《论语·子罕》(9·27):“不忮不求(4),何用不臧?’”子路终身诵之。”源自《诗经·邶风·雄雉》:“百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。”


9-19、【松柏后凋】


【翻译】寒冬腊月,方知松柏常青。比喻有志之士在艰险的环境中奋斗到最后。。


【原文】《论语·子罕》(9·28):“岁寒,然后知松柏之后凋也。”


9-20、【岁寒松柏】


【翻译】比喻在逆境艰难中能保持节操的人。


【原文】《论语·子罕》(9·28):“岁寒,然后知松柏之后凋也。”


9-21、【岁寒知松柏】


【翻译】寒冬腊月,方知松柏常青。比喻只有经过严峻的考验,才能看出一个人的品质。


【原文】《论语·子罕》(9·28):“岁寒,然后知松柏之后凋也。”


9-22、【勇者不惧】


【翻译】惧:害怕。有胆量的人无所畏惧。


【原文】《论语·子罕》(9·29):“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”


《论语·乡党篇第十》

10-1、【侃侃而谈】


【翻译】侃侃:理直气壮,从容不迫。理直气壮、从容不迫地说话。


【原文】《论语·乡党》(10·1):“朝,与下大夫言,侃侃如也;与下大夫言,侃侃如也。”


10-2、【侃侃訚訚(yín)】


【翻译】形容和悦而从容不迫地谈话。


【原文】《论语·乡党》(10·1):“朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。”


10-3、【鞠躬屏气】


【翻译】指弯腰曲体,屏住呼吸,一副恭谨畏葸的样子。


【原文】《论语·乡党》(10·3):“摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。”


10-4、【敛容屏气】


【翻译】敛容:收起笑容,态度变得严肃。屏气:闭住气不敢出声。比喻有所畏惧而恭敬谨慎,不敢稍微放肆。


【原文】《论语·乡党》(10·3):“摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。”


10-5、【屏气凝神】


【翻译】屏气:抑制呼吸;凝神:聚精会神。形容注意力高度集中,违心一致。


【原文】《论语·乡党》(10·3):“摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。”《庄子·达生》:“用志不分,乃凝于神。”


10-6、【屏声敛息】


【翻译】形容静悄悄不出声息。


【原文】《论语·乡党》(10·3):“摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。”


10-7、【食不厌精,脍不厌细】


【翻译】厌:满足;脍:细切的肉。粮食舂得越精越好,肉切得越细越好。形容食物要精制细做。


【原文】《论语·乡党》(10·6):“食不厌精,脍不厌细。”


10-8、【适可而止】


【翻译】适可:恰好可以。到适当的程度就停下来,不要过头。


【原文】《论语·乡党》:“不撒姜末,不多食。”宋·朱熹注:“适可而止,无贪心也。”


《论语·先进篇第十一》

11-1、【三复白圭】


【翻译】指慎于言行。


【原文】《论语·先进》(11·6):“南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。”


11-2、【三复斯言】


【翻译】三复:多次反复;斯言:这句话。反复朗读并体会这句话。形容对它极为重视。


【原文】《论语·先进》(11·6):“南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。”朱熹注:“《诗经·大雅·抑》之篇曰:'白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。’南容一日三复此言。”


11-3、【不得其死】


【翻译】指人不得好死。也表示对恶人的诅咒。


【原文】《论语·先进》(11·13):“若由也,不得其死然。”


11-4、【一仍旧贯】


【翻译】一:都,全;仍:因袭,依照;贯:习惯的办法。执照老规矩办事,没有丝毫改变。


【原文】《论语·先进》(11·14):“鲁人为长府,闵子骞曰:'仍旧贯,如之何?何必改作?’”


11-5、【言必有中】


【翻译】中:正对上。指一说话就能说到点子上。


【原文】《论语·先进》(11·14):“夫人不言,言必有中。”


11-6、【登堂入室】【升堂入室】


【翻译】堂、室:古代宫室,前面是堂,后面是室。登上厅堂,进入内室。比喻学问或技能从浅到深,达到很高的水平。


【原文】《论语·先进》(11·15):“由也升堂矣,未入于室也。”


11-7、【过犹不及】


【翻译】过:过分;犹:象;不及:达不到。事情做得过头,就跟做得不够一样,都是不合适的。


【原文】《论语·先进》(11·16):“子贡问:'师与商也孰贤?’子曰: '师也过,商也不及。’曰:'然则师愈与?’子曰:'过犹不及。’”


11-8、【鸣鼓而攻】【鸣鼓而攻之】


【翻译】比喻宣布罪状,遣责或声讨。


【原文】《论语·先进》(11·17):“非吾徒也,小子鸣鼓而攻之,可也。”


11-9、【理屈词穷】


【翻译】屈:短,亏;穷:尽。由于理亏而无话可说。


【原文】《论语·先进》(11·25):“是故恶夫佞者。”宋·朱熹集注:“子路之言,非其本意,但理屈词穷,而取辩于口以御人耳。”


11-10、【一日之长】


【翻译】年龄大或资格老的自谦说法。


【原文】《论语·先进》(11·26):“子路、曾晳、冉有、公西华侍坐,子曰:'以吾一日长乎尔,毋吾以也。’”


11-11、【有勇知方】


【翻译】有勇气且知道义。


【原文】《论语·先进》(11·26):“子路率尔而对曰: '千乘之国……由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。’”何晏集解:“方,义方。”


11-12、【春风沂水】


【翻译】原意是大人和儿童在沂水洗个澡,在舞雩台上吹吹风。指放情自然,旷达高尚的生活乐趣。


【原文】《论语·先进》(11·26):“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”


11-13、【沂水弦歌】


【翻译】指知时处世,逍遥游乐。


【原文】《论语·先进》(11·26):“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”


11-14、【沂水舞雩(yú)】


【翻译】指知时处世,逍遥游乐。


【原文】《论语·先进》(11·26):“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”


《论语·颜渊篇第十二》

12-1、【克己复礼】


【翻译】克:克制。儒家指约束自己,使每件事都归于“礼”。


【原文】《论语·颜渊》(12·1):“颜渊问仁。子曰:'克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉!为仁由己,而由人乎哉?’”


12-2、【己所不欲,勿施于人】


【翻译】欲:希望;勿:不要;施:施加。自己不愿意的,不要加给别人。


【原文】《论语·颜渊》(12·2):“己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”


12-3、【内省不疚】


【翻译】指自我反省,内心并不感到惭愧不安,即没有做有愧于心的事。


【原文】《论语·颜渊》(12·4):“内省不疚,夫何忧何惧?”


12-4、【司马牛之叹】


【翻译】比喻对孑然一身、孤立无援的感叹。


【原文】《论语·颜渊》(12·5):“司马牛忧曰:'人皆有兄弟,我独亡。’”


12-5、【死生有命,富贵在天】


【翻译】指万事皆由天命注定。


【原文】《论语·颜渊》(12·5):“子夏曰:'商闻之矣,死生有命,富贵在天。’”


12-6、【恭而有礼】


【翻译】恭:恭敬;礼:礼节。恭敬又有礼节。


【原文】《论语·颜渊》(12·5):“君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。”


12-7、【四海之内皆兄弟】


【翻译】普天下的人民都象兄弟一样。


【原文】《论语·颜渊》(12·5):“君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。”


12-8、【浸润之谮】


【翻译】比喻暗中诽谤别人的坏话。


【原文】《论语·颜渊》:“浸润之谮,肤受之诉,不行焉,可谓明也已矣。”


12-9、【足食足兵】


【翻译】食:粮食;兵:武器。粮食充足,武备修整。


【原文】《论语·颜渊》(12·7):“子贡问政。子曰:'足食足兵,民信之矣。’”


12-10、【必不得已】


【翻译】必然不能得止。指形势使得非如此不可。表示无可奈何的意思。


【原文】《论语·颜渊》(12·7):“子贡问政。子曰:'足食,足兵,民信之矣。’子贡曰:'必不得已而去,于斯三者何先?’曰:'去兵。’”


12-11、【一言既出,驷马难追】


【翻译】一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。


【原文】《论语·颜渊》(12·8):“夫子之说君子也,驷不及舌。”


12-12、【驷不及舌】


【翻译】驷:古时由四匹马拉的车;舌:指说的话。一句话说出口,四匹马拉的车也追不回。比喻一句话说出来,再也无法收回。


【原文】《论语·颜渊》(12·8):“夫子之说君子也,驷不及舌。”


12-13、【爱之欲其生,恶之欲其死】


【翻译】喜爱他时,总想叫他活着;讨厌他时,总想叫他死掉。指极度地凭个人爱憎对待人。


【原文】《论语·颜渊》(12·10):“爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。”


12-14、【片言折狱】


【翻译】片言:极少的几句话;折狱:判决诉讼案件。原意是能用简单的几句话判决讼事。后指能用几句话就断定双方争论的是非。


【原文】《论语·颜渊》(12·12):“片言可以折狱者,其由也与?”


12-15、【成人之美】


【翻译】成:成就。成全别人的好事。


【原文】《论语·颜渊》(12·16):“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”


12-16、【风行草偃】


【翻译】风吹过的时候,草就倒伏。旧时比喻用仁德感化,人们自然心悦诚服。


【原文】《论语·颜渊》(12·19):“君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”


12-17、【化若偃草】


【翻译】形容教育或感化的力量很大,如风过草倒一般。


【原文】《论语·颜渊》(12·19):“君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”


12-18、【察言观色】


【翻译】察:详审。观察别人的说话或脸色。多指揣摸别人的心意。


【原文】《论语·颜渊》(12·20):“夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。”


12-19、【一朝之忿】


【翻译】朝:早晨;忿:气忿。一时的气忿。


【原文】《论语·颜渊》(12·21):“一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑与?”


12-20、【以文会友】


【翻译】指通过文章来结交朋友。


【原文】《论语·颜渊》(12·24):“君子以文会友,以友辅人。”


《论语·子路篇第十三》

13-1、【名正言顺】【名不正言不顺】


【翻译】名:名分,名义;顺:合理、顺当。原指名分正当,说话合理。后多指做某事名义正当,道理也说得通。


【原文】《论语·子路》(13·3):“名不正,则言不顺;言不顺,则事不成。”


13-2、【手足无措】【无所措手足】


【翻译】措:安放。手脚不知放到哪儿好。形容举动慌张,或无法应付。


【原文】《论语·子路》(13·3):“刑罚不中,则民无所措手足。”


13-3、【鲁卫之政】


【翻译】比喻情况相同或相似。鲁是周朝周公的封国,卫是周公之弟康叔的封国,两国的政治情况也像兄弟一样差不多。


【原文】《论语·子路》(13·7):“鲁卫之政,兄弟也。”


13-4、【胜残去杀】


【翻译】感化残暴的人使其不再作恶,便可废除死刑。也指以德化民,太平至治。


【原文】《论语·子路》(13·11):“善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。”


13-5、【一言兴邦】


【翻译】指一句话可以兴国。


【原文】《论语·子路》(13·15):“一言而可以兴邦,有诸?”


13-6、【一言丧邦】


【翻译】指一句话可以亡国。


【原文】《论语·子路》(13·15):“一言而丧邦,有诸?”


13-7、【近悦远来】


【翻译】使近处的人受到好处而高兴,远方的人闻风就会前来投奔。旧指当权者给人恩惠,以便笼络人心。


【原文】《论语·子路》(13·16):“叶公问政。子曰:'近者说(悦),远者来。’”


13-8、【悦近来远】


【翻译】使近者悦服,远者来归。


【原文】《论语·子路》(13·16):“叶公问政。子曰:'近者说(悦),远者来。’”


13-9、【迩安远至】


【翻译】谓近居之民以政治清明而欢乐,远地之民则闻风而附。指政治清明。。


【原文】《论语·子路》(13·16):“叶公问政。子曰:'近者说(悦),远者来。’”


13-10、【欲速不达】【欲速则不达】


【翻译】速:快;达:达到。指过于性急图快,反而不能达到目的。


【原文】《论语·子路》(13·17):“无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。”


13-11、【父为子隐】


【翻译】父亲为儿子隐藏劣迹。


【原文】《论语·子路》(13·18):“父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”


13-12、【子为父隐】


【翻译】儿子为父亲隐瞒劣迹。


【原文】《论语·子路》(13·18):“父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”


13-13、【言必信,行必果】


【翻译】信:守信用;果:果断,坚决。说了就一定守信用,做事一定办到。


【原文】《论语·子路》(13·20):“言必信,行必果,硁硁然小人哉。”


13-14、【斗筲之人】


【翻译】斗:容器,一斗=十升;筲:竹器,容一斗两升。形容人的气量狭小,见识短浅。


【原文】《论语·子路》(13·20):“噫!斗筲之人,何足算也?”


13-15、【斗筲之器】


【翻译】筲:仅容一斗二升的竹器。比喻气量狭窄的人。


【原文】《论语·子路》(13·20):“噫!斗筲之人,何足算也?”


13-16、【和而不同】


【翻译】和:和睦;同:苟同。和睦地相处,但不随便附和。


【原文】《论语·子路》(13·23):“君子和而不同,小人同而不和。”


13-17、【刚毅木讷】


【翻译】刚:坚强;毅:果决;木:质朴;讷:说话迟钝,此处指言语谨慎。孔子称颂人的四种品质。


【原文】《论语·子路》(13·27):“子曰:'刚、毅、木、讷,近仁。’”


《论语·宪问篇第十四》

14-1、【危言危行】


【翻译】危:正直。说正直的话,做正直的事。


【原文】《论语·宪问》(14·3):“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”


14-2、【没齿无怨】


【翻译】比喻永无怨言。


【原文】《论语·宪问》(14·9):“夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。”


14-3、【见危授命】


【翻译】授命:献出生命。在危急关头勇于献出自己的生命。


【原文】《论语·宪问》(14·12):“见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。”


14-4、【谲而不正】


【翻译】谲:欺诈。诡诈而不正派。


【原文】《论语·宪问》(14·15):“子曰: '晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。’”


14-5、【一匡天下】


【翻译】匡:纠正;天下:原指周天子统治所及的地方,即整个中国。纠正混乱局势,使天下安定下来。


【原文】《论语·宪问》(14·17):“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。”


14-6、【披发左衽(rèn)】


【翻译】左衽:衣襟向左掩。披头散发,衣襟左开,借指异族入侵为主。孔子


【原文】《论语·宪问》(14·17):“微管仲,吾其被发左衽矣。”


14-7、【匹夫匹妇】


【翻译】平民男女。泛指平民。


【原文】《论语·宪问》(14·17):“岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫知之也。”


14-8、【匹夫沟渎】


【翻译】指拘守普通人的小信小节。


【原文】《论语·宪问》(14·17):“岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫知之也。”


14-9、【匹夫小谅】


【翻译】指普通老百姓所抱守的小节小信。


【原文】《论语·宪问》(14·17):“岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫知之也。”


14-10、【文子同升】


【翻译】指家臣奴仆与主人同居官职。


【原文】《论语·宪问》(14·18):“公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公。子闻之,曰:'可以为文矣。’”


14-11、【大言不惭】


【翻译】说大话,不感到难为情。


【原文】《论语·宪问》(14·20):“子曰: '其言之不怍,则为之也难。’”宋·朱熹注:“大言不惭,则无必为之志,而不自度其能否也。欲践其言,其不难哉!”


14-12、【思不出位】


【翻译】思:考虑;位:职位。考虑事情不超过自己的职权范围。比喻规矩老实,守本分。也形容缺乏闯劲。


【原文】《论语·宪问》(14·26):“曾子曰:'君子思不出其位。’”


14-13、【夫子自道】


【翻译】指本意是说别人好处,而事实上却正道着了自己。也用在不好的一面,意思是指摘别人,却正指摘了自己。


【原文】《论语·宪问》(14·28):“子曰:'


君子有道者三,我无能焉;仁者不忧,智者不惑,勇者不惧。’子贡曰:'夫子自道也。’”


14-14、【以德报怨】


【翻译】德:恩惠。怨:仇恨。不记别人的仇,反而给他好处。


【原文】《论语·宪问》(14·34):“或曰:'以德报怨何如?’子曰:'何以报德?以直报怨,以德报德。’”


14-15、【以直报怨】


【翻译】直:公正、正直。以公道对待自己怨恨的人。


【原文】《论语·宪问》(14·34):“或曰:'以德报怨何如?’子曰:'何以报德?以直报怨,以德报德。’”


14-16、【以德报德】


【翻译】德:恩惠。用恩惠报答恩惠。


【原文】《论语·宪问》(14·34):“或曰:'以德报怨何如?’子曰:'何以报德?以直报怨,以德报德。’”


14-17、【怨天尤人】


【翻译】天:天命,命运;尤:怨恨,归咎。指遇到挫折或出了问题,一味报怨天,责怪别人。


【原文】《论语·宪问》(14·35):“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”


14-18、【循序渐进】


【翻译】指学习工作等按照一定的步骤逐渐深入或提高。


【原文】《论语·宪问》(14·35):“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”朱熹注:“此但自言其反己自修,循序渐进耳。”


14-19、【下学上达】


【翻译】指学习人情事理,进而认识自然的法则。


【原文】《论语·宪问》(14·35):“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”


14-20、【知其不可而为之】


【翻译】明知做不到却偏要去做。表示意志坚决。有时也表示倔强固执。


【原文】《论语·宪问》(14·38):“子路宿于石门。晨门曰:'奚自?’子路曰:'自孔氏。’曰:'是知其不可而为之者与?’”


14-21、【深厉浅揭】


【翻译】厉:连衣涉水;揭:撩起衣服。意思是涉浅水可以撩起衣服;涉深水撩起衣服也没有用,只得连衣服下水。比喻处理问题要因地制宜。


【原文】《论语·宪问》(14·39):“深则厉,浅则揭。”源自《诗经·邶风·匏有苦叶》:“深则厉,浅则揭。”


14-22、【老而不死】


【翻译】本是孙子骂旧友原壤年老无德可称述的话,后亦指年老而不利于社会国家或拖累后辈。


【原文】《论语·宪问》(14·43):“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”


《论语·卫灵公篇第十五》

15-1、【在陈之厄】


【翻译】指饥贫等困境。


【原文】《论语·卫灵公》(15·2):“在陈绝粮,从者病,莫能兴。”


15-2、【君子固穷】


【翻译】君子:有教养、有德行的人;固穷:安守贫穷。指君子能够安贫乐道,不失节操。


【原文】《论语·卫灵公》(15·2):“子曰:'君子固穷,小人穷斯滥矣。’”


15-3、【无为而治】


【翻译】无为:无所作为;治:治理。自己无所作为而使天下得到治理。原指舜当政的时候,沿袭尧的主张,不做丝毫改变。后泛指以德化民。


【原文】《论语·卫灵公》(15·5):“无为而治者,其舜也与?”


15-4、【参前倚衡】


【翻译】意指言行要讲究忠信笃敬,站着就仿佛看见“忠信笃敬”四字展现于眼前,乘车就好象看见这几个字在车辕的横木上。泛指一举一动,一切場合。


【原文】《论语·卫灵公》(15·6):“子张问行,子曰:'言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参於前也,在舆则见其倚於衡也,夫然后行。’子张书诸绅。”


15-5、【志士仁人】


【翻译】原指仁爱而有节操,能为正义牺牲生命的人。现在泛指爱国而为革命事业出力的人。


【原文】《论语·卫灵公》(15·9):“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”


15-6、【求生害仁】


【翻译】指因谋求活命而有伤仁德。


【原文】《论语·卫灵公》(15·9):“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”


15-7、【杀身成仁】


【翻译】成:成全;仁:仁爱,儒家道德的最高标准。指为正义而牺牲生命。后泛指为了维护正义事业而舍弃自己的生命。


【原文】《论语·卫灵公》(15·9):“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”


15-8、【成仁取义】【取义成仁】


【翻译】成仁:杀身以成仁德;取义:舍弃生命以取得正义。为正义而牺牲生命。


【原文】《论语·卫灵公》(15·9):“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”


15-9、【工欲善其事,必先利其器】


【翻译】器:工具。要做好工作,先要使工具锋利。比喻要做好一件事,准备工作非常重要。


【原文】《论语·卫灵公》(15·10):“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”


15-10、【人无远虑,必有近忧】


【翻译】虑:考虑;忧:忧愁。人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。表示看事做事应该有远大的眼光,周密的考虑。


【原文】《论语·卫灵公》(15·12):“子曰:'人无远虑,必有近忧。’”


15-11、【言不及义】


【翻译】及:涉及;义:正经的道理。指净说些无聊的话,没有一句正经的。


【原文】《论语·卫灵公》(15·17):“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”


15-12、【好行小慧】


【翻译】好:喜欢;行:施行;惠:仁慈。指喜欢给人小恩小惠。


【原文】《论语·卫灵公》(15·17):“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”


15-13、【群而不党】


【翻译】群:合群。与众合群,不结私党。


【原文】《论语·卫灵公》(15·22):“君子矜而不争,群而不党。”


15-14、【以言举人】


【翻译】根据言论来举荐人才。


【原文】《论语·卫灵公》(15·23):“君子不以言举人,不以人废言。”


15-15、【以人废言】【因人废言】


【翻译】以:因为;废:废弃。因为说话人的地位的低下或犯有错误就不采纳他所说的正确的意见。


【原文】《论语·卫灵公》(15·23):“君子不以言举人,不以人废言。”


15-16、【不以人废言】


【翻译】废:废弃。不因为这个人有不足的地方而不采纳他的正确意见。


【原文】《论语·卫灵公》(15·23):“君子不以言举人,不以人废言。”


15-17、【直道而行】


【翻译】比喻办事公正。


【原文】《论语·卫灵公》(15·25):“斯民也,三代之所以直道而行也。”


15-18、【小不忍则乱大谋】


【翻译】小事不忍耐就会坏了大事。


【原文】《论语·卫灵公》(15·27):“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”


15-19、【众好众恶】


【翻译】众人喜爱或众人厌恶。


【原文】《论语·卫灵公》(15·28):“子曰: '众恶之,必察焉;众好之,必察焉。’”


15-20、【当仁不让】


【翻译】原指以仁为师,无所谦让。后指遇到应该做的事就积极主动去做,不推让。


【原文】《论语·卫灵公》(15·36):“子曰:'当仁,不让于师。’”


15-21、【敬事后食】


【翻译】指凡事应当先尽力去做,待有功绩后才能享受俸禄。语出


【原文】《论语·卫灵公》(15·38):“事君,敬其事而后其食”。


15-22、【有教无类】


【翻译】类:类别。不管什么人都可以受到教育。


【原文】《论语·卫灵公》(15·39):“子曰:'有教无类。’”


15-23、【道不相谋】


【翻译】指思想志向不同的人不会在一起共事。


【原文】《论语·卫灵公》(15·40):“子曰:'道不同,不相为谋。’”


15-24、【不相为谋】


【翻译】比喻志趣不同的人不会在一起共事。


【原文】《论语·卫灵公》(15·40):“子曰:'道不同,不相为谋。’”


《论语·季氏篇第十六》

16-1、【陈力就列】


【翻译】陈力:贡献才力;就:担任;列:官职、职位。能贡献才力,担任相应的官职。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“求,周任有言曰:'陈力就列,不能者止。’”


16-2、【持危扶颠】


【翻译】扶持危困的局面。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?”


16-3、【开柙出虎】


【翻译】柙:关猛兽的木笼。原指负责看管的人未尽责任。后多比喻放纵坏人。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”


16-4、【玉毁椟中】


【翻译】比喻因主管人员失职而造成重大损失。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”


16-5、【龟玉毁椟】


【翻译】龟甲和宝玉在匣中被毁坏。比喻辅佐之臣失职而使国运毁败。。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”


16-6、【既来之,则安之】


【翻译】既:已经;来之:使之来;安之:使之安。原意是既然把他们招抚来,就要把他们安顿下来。后指既然来了,就要在这里安下心来。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。”


16-7、【分崩离析】


【翻译】崩:倒塌;析:分开。崩塌解体,四分五裂。形容国家或集团分裂瓦解。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。”


16-8、【大动干戈】


【翻译】干戈:古代的两种武器。大规模地进行战争。比喻大张声势地行事。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。”


16-9、【祸起萧墙】


【翻译】萧墙:古代宫室内当门的小墙。指祸乱发生在家里。比喻内部发生祸乱。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”


16-10、【事在萧墙】


【翻译】谓祸乱出自内部。事,变故;萧墙,宫室内当门的小墙。


【原文】《论语·季氏》(16·1):“吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”


16-11、【直谅多闻】


【翻译】直:正直;谅:信实;多闻:学识渊博。为人正直信实,学识广博。


【原文】《论语·季氏》(16·4):“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损也。”


16-12、【在色之戒】


【翻译】指色欲方面的戒忌。


【原文】《论语·季氏》(16·7):“少之时,血气未定,戒之在色。”


16-13、【血气方刚】


【翻译】血气:精力;方:正;刚:强劲。形容年青人精力正旺盛。


【原文】《论语·季氏》(16·7):“及其壮也,血气方刚,戒之在斗。”


16-14、【困而不学】


【翻译】困:困惑,不明白。困惑不明白却不肯学习。


【原文】《论语·季氏》(16·9):“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”


16-15、【隐居求志】


【翻译】隐居不仕,以实现自己的志愿。


【原文】《论语·季氏》(16·11):“隐居以求其志,行义以达其道。”


16-16、【求志达道】


【翻译】指隐居以保全自己的意志,行义以贯彻自己的主张。是儒家一种理想的人生观。。


【原文】《论语·季氏》(16·11):“隐居以求其志,行义以达其道。”


16-17、【过庭之训】


【翻译】用以指父亲的教诲。


【原文】《论语·季氏》(16·13):“尝独立,鲤趋而过庭。”


16-18、【诗礼之训】


【翻译】子女遵承父亲的教诲。


【原文】《论语·季氏》(16·13):“尝独立,鲤趋而过庭。曰:'学《诗》乎?’对曰:'未也’。'不学《诗》,无以言。’鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:'学《礼》乎?’对曰:'未也。’'不学《礼》,无以立。’鲤退而学《礼》。”


《论语·阳货篇第十七》

17-1、【怀宝迷邦】


【翻译】怀宝:具有才德;迷邦:让国家迷乱。旧指有才德而不出来为国家效力。


【原文】《论语·阳货》(17·1):“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”


17-2、【岁不我与】


【翻译】年岁是不等人的。表示应该及时奋起,有所作为。


【原文】《论语·阳货》(17·1):“日月逝矣,岁不我与。”


17-3、【时不我与】


【翻译】我与:“与我”的倒装;与:等待。时间不会等待我们的。嗟叹时机错过,追悔不及。。


【原文】《论语·阳货》(17·1):“日月逝矣,岁不我与。”


17-4、【割鸡焉用牛刀】


【翻译】杀只鸡何必用宰牛的刀。比喻办小事情用不着花大气力。


【原文】《论语·阳货》(17·4):“子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:'割鸡焉用牛刀。’”


17-5、【磨而不磷】


【翻译】磨了以后不变薄,染了以后不变黑。比喻意志坚定的人不会受环境的影响。


【原文】《论语·阳货》(17·7):“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”


17-6、【涅而不缁】


【翻译】涅:矿物名,古代用作黑色染料;缁:黑色。用涅染也染不黑。比喻品格高尚,不受恶劣环境的影响。


【原文】《论语·阳货》(17·7):“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”


17-7、【不磷不缁】


【翻译】磨不薄,染不黑。比喻坚贞高洁的品质,不因外界影响而有所改变。


【原文】《论语·阳货》(17·7):“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”何晏集解引孔安国曰:“言至坚者磨而不薄,至白者染之於涅而不黑。君子虽在浊乱,浊乱不能污。”


17-8、【磨而不磷,涅而不缁】


【翻译】磨了以后不变薄,染了以后不变黑。比喻意志坚定的人不会受环境的影响。


【原文】《论语·阳货》(17·7):“不曰坚乎?磨而不磷。不曰白乎?涅而不缁。”


17-9、【色厉内荏】


【翻译】色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强硬,内心虚弱。


【原文】《论语·阳货》(17·12):“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与。”


17-10、【穿窬(yú)之盗】


【翻译】穿:指穿壁;窬:通“逾”,从墙上爬过去。从墙上爬过去。指钻洞和爬墙的盗贼。


【原文】《论语·阳货》(17·12):“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与。”


17-11、【匏(páo)瓜空悬】


【翻译】孔子比喻自己无法像匏瓜那样系悬着而不让人食用,应该出仕为官,有所作为。后用以比喻有才能的人却不为世所用。


【原文】《论语·阳货》(17·7):“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”


17-12、【道听涂说】


【翻译】从道路上听到,在道路上传说。泛指没有根据的传闻。


【原文】《论语·阳货》》(17·14):“子曰:'道听而涂说,德之弃也。’”


17-13、【患得患失】


【翻译】患:忧患,担心。担心得不到,得到了又担心失掉。形容对个人得失看得很重。


【原文】《论语·阳货》(17·15):“其未得之也,患得之;既得之,患失之;苟患失之,无所不至矣。”


17-14、【无所不至】


【翻译】至:到。指没有不到的地方。也指什么坏事都做绝了。


【原文】《论语·阳货》(17·15):“其未得之也,患得之;既得之,患失之;苟患失之,无所不至矣。”


17-15、【恶紫夺朱】


【翻译】紫:古人认为紫是杂色;夺:乱;朱:大红色,古人认为红是正色。原指厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。


【原文】《论语·阳货》(17·18):“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”


17-16、【以紫乱朱】【以紫为朱】


【翻译】比喻将奸佞小人当作廉洁公正的君子。


【原文】《论语·阳货》(17·18):“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”


17-17、【免怀之岁】


【翻译】指三岁。


【原文】《论语·阳货》(17·21):“子生三年,然后免于父母之怀。”


17-18、【饱食终日】


【翻译】终日:整天。整天吃饱饭,不动脑筋,不干什么正经事。


【原文】《论语·阳货》(17·22):“饱食终日,无所用心,难矣哉!”


17-19、【无所用心】


【翻译】没有地方用他的心。指不动脑筋,什么事情都不关心。


【原文】《论语·阳货》(17·22):“饱食终日,无所用心,难矣哉!”


17-20、【博弈犹贤】


【翻译】后指不要饱食终日无所事事。


【原文】《论语·阳货》(17·22):“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之,犹贤乎已。”


17-21、【居下讪(shàn)上】


【翻译】指属员背地里讥笑上级。


【原文】《论语·阳货》(17·24):“子曰:'有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。’”


《论语·微子篇第十八》

18-1、【枉道事人】


【翻译】枉:违背;道:正道;事:侍奉。原指不按正道事奉国君。后泛指不择手段取悦于人。


【原文】《论语·微子》(18·2):“枉道而事人,何必去父母之邦?”


18-2、【父母之邦】


【翻译】指祖国。


【原文】《论语·微子》(18·2):“枉道而事人,何必去父母之邦?”


18-3、【季孟之间】


【翻译】这里指春秋时鲁国三家大贵族中势力最大的季氏和势力最弱的孟氏。指在季、孟两者之间,比上不足,比下有余。


【原文】《论语·微子》(18·3):“齐景公待孔子曰:'若季氏,则吾不能;以季孟之间待之。’”


18-4、【来者可追】


【翻译】可追:可以补救。过去的事已无法挽回,但是未来的事还来得及赶上。


【原文】《论语·微子》(18·5):“往者不可谏,来者犹可追。”


18-5、【不敢问津】


【翻译】问津:询问渡口,问路。指高贵的、深奥的事物不敢过问或尝试。


【原文】《论语·微子》(18·6):“长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。” 唐·宋子问《明河篇》:“明河可望不可亲,愿得乘槎一问津。”


18-6、【四体不勤,五谷不分】


【翻译】四体:指人的两手两足;五谷:通常指稻、黍、稷、麦、菽。指不参加劳动,不能辨别五谷。形容脱离生产劳动,缺乏生产知识。


【原文】《论语·微子》(18·7):“丈人曰:'四体不勤,五谷不分,孰为夫子?’”


18-7、【降志辱身】


【翻译】降低自己的意志,屈辱自己的身分。指与世俗同流合污。


【原文】《论语·微子》(18·8):“柳下惠、少连,降志辱身矣。”


18-8、【无可无不可】


【翻译】表示怎样办都行,没有一定的主见。


【原文】《论语·微子》(18·8):“我则异于是,是无可无不可。”


《论语·子张篇第十九》

19-1、【见危致命】


【翻译】在危急关头勇于献出自己的生命。


【原文】《论语·子张》(19·1):“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”


19-2、【文过饰非】


【翻译】文、饰:掩饰;过、非:错误。用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。


【原文】《论语·子张》(19·8):“小人之过也,必文。”


19-3、【即温听厉】


【翻译】后以之称面受尊者的教诲。


【原文】《论语·子张》(19·9):“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”


19-4、【小德出入】


【翻译】小德:小节;出入:偏离标准。指不必严格要求的一些小节。


【原文】《论语·子张》(19·11):“大德不逾闲,小德出入可也。”


19-5、【有始有终】


【翻译】有开头也有收尾。指做事能坚持到底。


【原文】《论语·子张》(19·12):“君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!”


19-6、【有始有卒】


【翻译】指做事能贯彻始终,坚持到底。


【原文】《论语·子张》(19·12):“君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!”


19-7、【学而优则仕】


【翻译】优:有余力,学习了还有余力,就去做官。后指学习成绩优秀然后提拔当官。


【原文】《论语·子张》(19·13):“子夏曰:'仕而优则学,学而优则仕。’”


19-8、【恶居下流】


【翻译】恶:讨厌,憎恨;下流:即下游,引伸为卑下的地位。憎恨处于下游。原指君子不愿居于卑下的地位。现也指不甘居下游。


【原文】《论语·子张》(19·20):“是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。”


19-9、【文武之道】


【翻译】文、武:指周文王和周武王。意思是宽严相结合,是文王武王治理国家的方法。


【原文】《论语·子张》(19·22):“文武之道,未坠于地,在人。”


19-10、【学无常师】


【翻译】求学没有固定的老师。指凡有点学问、长处的人都是老师。


【原文】《论语·子张》(19·22):“夫子焉不学?而亦何常师之有?”


19-11、【赐墙及肩】


【翻译】比喻才学浅陋。


【原文】《论语·子张》(19·23):“叔孙武叔语大夫于朝曰:'子贡贤于仲尼。’子服景伯以告子贡,子贡曰:'譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。’”


19-12、【门墙桃李】


【翻译】门墙:指师长之门;桃李:比喻后进者或学生。称他人的学生。


【原文】《论语·子张》(19·23):“夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。”汉·韩婴《韩诗外传》卷七:“夫春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实;春树蒺藜,夏不可采其叶,秋得其刺焉。”


19-13、【生荣死哀】


【翻译】活着受人尊敬,死了使人哀痛。用以赞誉受人崇敬的死者。


【原文】《论语·子张》(19·25):“其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”


《论语·尧曰篇第二十》

20-1、【兴灭继绝】【存亡继绝】【继绝存亡】


【翻译】使灭绝的重新振兴起来,延续下去。


【原文】《论语·尧曰》(20·1):“兴灭国,继绝世。”源出《尚书》。


20-2、【惠而不费】


【翻译】惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。


【原文】《论语·尧曰》(20·2):“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?”源出《尚书》。


20-3、【望而生畏】


【翻译】畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。


【原文】《论语·尧曰》(20·2):“君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”


20-4、【不教而杀】【不教而诛】


【翻译】教:教育;杀:处罚,杀死。不警告就处死。指事先不教育人,一犯错误就加以惩罚。


【原文】《论语·尧曰》(20·2):“不教而杀谓之虐。”


    励志人生网欢迎您相关推荐