关键词不能为空

位置:励志人生 > 励志名言 > 中英语-英语口语:这些你常说的英语,很可能是中式英语哦!

中英语-英语口语:这些你常说的英语,很可能是中式英语哦!

作者:车型网
日期:2020-12-08 12:06:50
阅读:
最新资讯《中英语-英语口语:这些你常说的英语,很可能是中式英语哦!》主要内容是在全球化时代,很多小伙伴也开始学习英语,但由于传统的翻译教学法的危害,形成了一种奇怪的英语,被称为中式英语。-中英语,现在请大家看具体新闻资讯。

在全球化时代,很多小伙伴也开始学习英语,但由于传统的翻译教学法的危害,形成了一种奇怪的英语,被称为中式英语,很多小伙伴在生活中也经常用到,比如下面这些:


1. 我的舞也跳得不好。


误:I don't dance well too.


正:I am not a very good dancer either.


提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something, 英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。


2. 现在几点钟了?


误:What time is it now?


正:What time is it, please?


提示:What time is it now? 是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time? 这句话在有时间限制的时候特别合适。


3. 我的英语很糟糕。


误:My English is poor.


正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.


提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better.


4. 你愿意参加我们的晚会吗?


误:Would you like to join our party on Friday?


正:Would you like to come to our party on Friday night?


提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club, join the Communist Party. 事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go. 如go a wild party, 或者come to a Christmas Party.


5. 我没有经验。


误:I have no experience.


正:I don't know much about that.


提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.


6. ——这个春节你回家吗?


——是的,我回去。


--Will you be going back home for the Spring Festival?


误:--Of course!


正:--Sure. / Certainly.


提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course. 因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not.


小伙伴们是不是都get了呢?今天,小沃就为大家介绍到这儿了,下次再见。


励志人生网欢迎您相关推荐