关键词不能为空

位置:励志人生 > 名人名言 > 与其造句-都表示太...以至于,so … that… 与too… to …有着明显区别

与其造句-都表示太...以至于,so … that… 与too… to …有着明显区别

作者:车型网
日期:2020-03-28 16:12:11
阅读:

【2019年12月8日 百天英语-Day135】


华东师范大学-林森撰写】


昨日内容复习提要:

昨天学习了主要学习了 ①be able to …与can的区别。②如何通过不认识的单词,猜到作者表达的含义。


昨天文章如下:


表示有能力做某事,be able to …与can的区别


今日文章解读:

The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged.


“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。


节选《新概念英语3 Flying cats》


(1)in time,on time分别是什么意思

The Titanic turned just in time…


in time表示及时,用于修饰句中动作发生的时间状态


Can we get to the station in time? 我们能够及时赶到车站吗?


on time虽然也与时间有关,但表示的是副词“准时”,考研单词有一个叫punctual准时的,puncturally准时地。看用来形容哪部分,选择对应的词性即可。


The train pulled in exactly on time.列车准时进站。


在表示有能力做某事的时候,虽然can与be albe to都可以,但在使用时也有一些区别需要注意一下。


(2)narrowly表示“adv. 狭窄地,勉强地”

narrow我们常见的就是“狭窄的”,但还能表示勉强的,是我们不常见的。


He narrowly escaped death.他九死一生。(勉强逃过了死亡)


narrowly missing the immense wall of ice…


miss在打游戏的时候,是玩家最讨厌的,比如在魔兽世界中,miss就是未命中的意思。未命中就是错过,差一点命中。


narrowly missing就是差一点撞上,narrowly突出了船与冰之间的距离感,是非常的狭窄的错过去了。


(3)so … that… 与too… to …的区别

The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged.


so faint that … 太微弱了,以至于没有人想到…


太…以至于…这样的用法,肯定会有同学会想到too… to …


这个两个都表示太…以至于,但区别是


so … that 表示肯定, too … to表示否定


He spoke so fast that I could not follow. 他说太快,以至于我跟不上了(听不懂了)。


He spoke too fast for me to follow. 他说得太快,以至于我跟不上。


这两句只明显的区别在于后句,一个有not否定词,一个没有。


所以too…to是形式上肯定,实际上否定的。这里大家需要注意区分一下。


【明日预报】

摘要:新概念英语3的第11课not guilty无罪。明天主要内容:go through穿过,通过等词的用法。还没有关注的请关注《百天英语》,每天更新,如果对《百天英语》有什么意见或建议,欢迎留言或私信我哦。