关键词不能为空

位置:励志人生 > 名人名言 > 愚人节语言-愚人节丨聊聊那些与“欺骗”相关的英文表达

愚人节语言-愚人节丨聊聊那些与“欺骗”相关的英文表达

作者:车型网
日期:2020-03-31 03:07:04
阅读:

提到愚人节April Fools' Day(All Fools' Day),你想到的是什么?是你愚弄别人的故事,还是被他人愚弄的事情?不管是哪一种,都有一点点欺骗的意味,所以,今天先不讨论那些愚弄人的事,而是学一学这些与“欺骗”相关的英文表达,提升一下英语level。


1.fool(n)傻瓜;(v)欺骗;开玩笑;愚弄


例1:“Yes!You are a fool. ” she shouts.


“是的,你真是个傻瓜!”她叫道。


例2:You were fooled. 你被愚弄了。


2.prank(n)恶作剧


例:I've had enough of your childish pranks.


我受够了你孩子气般的恶作剧。


3.trick(v)欺骗;哄骗;(n)诡计;恶作剧


常见短语:play a trick on(搞)恶作剧;捉弄


例1:She found that she had been tricked by the stranger.


她发觉自己被那个陌生人骗了。


例2:If they do not treat us, we can play a trick on them.


如果他们不招待我们,我们就捉弄他们。


4.cheat(n)欺骗;作弊;骗子;(v)欺骗;作弊


例1:Your cheat will sooner or later find you out.


你的欺骗行为迟早会暴露的。


例2:Students may be tempted to cheat in order to get into top schools.


学生们可能会冒险作弊,以便能进一流学校。


5.deceive(v)欺骗;蒙骗


例:Her tears were just a trick to deceive others.


她的眼泪只是欺骗别人的花招。


6.deceit(n)欺骗;谎言


例:It also symbolizes ignorance and deceit.


它还象征着无知和欺骗。


7.gullible(adj)易受骗的;轻信的


例:He is gullible enough to believe anything you tell him.


他会相信你告诉他的任何事,非常容易受骗。


8.hoax(n)骗局;恶作剧;(v)愚弄;欺骗


例1:Experts said it was all a hoax.


专家们说那完全是一个骗局。


例2:A hoax is an attempt to trick a person into believing that something false is real.


骗局就是试图去欺骗人,并让他们相信虚假的事情是真实的。


9.rise to the bait中圈套了


常用的口语表达:You rose to the bait. 译为:你中圈套了。


例:As soon as I mentioned money he rose to the bait, and became really interested.


我一提钱他便怦然心动,中了我的圈套。


10. play jokes/a joke on sb.开……的玩笑;戏弄……


例:Don't play a joke on him, please.


请不要拿他开玩笑。


愚人节,在小天看来,是一个让人开心的节日,这一天不管你表白成功与否,也不管你是否被捉弄,都会因为一句:”Ha, it's April Fools' Day.”而烟消云散,和好如初。


不过,小天也要提醒一下大家,表白也好,和朋友开玩笑也罢,都要有个度,不然可能会适得其反,影响你们之间的关系。


大家有关于愚人节有趣的事情吗?欢迎给小天留言分享哦~


声明


本文转载自网络,图片来自摄图网。以上图文,贵在分享,版权归原作者及原出处所有。如涉及版权等问题,请及时与我们联系。


励志人生网欢迎您相关推荐