关键词不能为空

位置:励志人生 > 经典语句 > 晏子春秋的译文_晏子春秋原文及翻译晏子使楚

晏子春秋的译文_晏子春秋原文及翻译晏子使楚

作者:车型网
日期:2022-01-07 15:42:55
阅读:
《晏子春秋》全文附译文(之二)

公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏第二

景公饮酒酣,曰:“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼。”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也。力多足以胜其长,勇多足以弑君,而礼不使也。禽兽以力为政,强者犯弱,而日易主。今君去礼,则是禽兽也。群臣以力为政,强者犯弱,而日易主,君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也,故《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄死?’礼不可无也。”公湎而不听。

少间,公出,晏子不起,公入,不起,交举则先饮。公怒,色变,抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人,无礼之不可也。寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”晏子避席,再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也。君若欲无礼,此是已!”公曰:“若是,孤之罪也。夫子就席,寡人闻命矣。”觞三行,遂罢酒。盖是后也,饬法修礼以治国政,而百姓肃也。

【译文】:齐景公喝酒喝得很畅快,说:“今天我希望同各位大夫痛痛快快的喝酒,请不要受礼节的拘束。”晏子听了大惊失色,说:“您的话错了!群臣本来就想要国君不讲究礼节啊。力量大的可以打败他的尊长,勇气大的可以杀死他的国君,但是,礼法不允许这样做。禽兽凭力量征伐,强的侵犯弱的,因此天天改换主人。现在您去掉礼节,就和禽兽一样了。如果群臣也凭力量征伐,强的侵犯弱的,天天改换主人,您将怎样生存呢!大概人比禽兽高贵的原因,就是由于有礼节啊。因此,《诗经》上说:‘人如果没有礼节,为什么不快点死去呢?’礼节不可以没有啊。”景公沉湎在酒中不听晏子的劝告。

过了一会儿,景公出去,晏子不起身,景公进来,晏子也不起身,彼此轮番举杯祝酒时,他就先喝。景公气得改变了脸色,按手怒视说:“刚才先生还教训我,说没有礼节不行。我出去进来你都不起身,轮番举杯敬酒时你就先喝,这是有礼的表现吗?”晏子离开座位,拜了两拜,禀告说:“我哪敢和您说了不可无礼的话,却又忘记了呢?我是用这样来表示不讲究礼节的实际情况啊。您如果想要不讲究礼节,这个样子就是后果!”景公说:“如果是这样,那是我的罪过了。您就座吧,我听从您的意见了。”进酒三次以后,景公就不再喝了。从此以后,整顿法纪,修治礼仪,处理好国家政事,百姓的风尚也都严肃恭敬了。

励志人生网欢迎您相关推荐