关键词不能为空

位置:励志人生 > 经典语句 > 七言律诗翻译和赏析_三五七言是什么意思

七言律诗翻译和赏析_三五七言是什么意思

作者:车型网
日期:2022-07-25 11:34:51
阅读:

关注中国诗歌网,让诗歌点亮生活!

译典 |《三五七言》Three, Five and Seven Words

译 典

2019.10.18 第7期

译典 |《三五七言》Three, Five and Seven Words译典 |《三五七言》Three, Five and Seven Words

三五七言

李白

秋风清,

秋月明,

落叶聚还散,

寒鸦栖复惊,

相思相见知何日,

此时此夜难为情。

李 白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

Li Bai (701-762), Venus by courtesy name and Green Lotus and Exhiled Immortal by literary name, an excellent romantic poet in the Tang dynasty, praised as “God of Poetry”. According to New Book of Tang, Li descended from Emperor Xingsheng (Lord Martial Glare of Liang, Li Hao),and had the same ancestory with the royal family, the Li House. He was hearty, generous, and keen on drinking and composing poems.

译典 |《三五七言》Three, Five and Seven Words

Three, Five and Seven Words

By Li Bai

Tr. ZHAO Yanchun

Autumn wind brisk;

Autumn moon bright.

Fallen leaves gather and disperse;

Perching ravens all branches fright.

Yearning, burning, I wait for our day;

Annoyed, destroyed, I spend a sad night

译典 |《三五七言》Three, Five and Seven Words

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊Translating China 主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长,其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

Biosketch of the Translator:

Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education, President of Chinese Culture Translation and International Promotion, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.

译典 |《三五七言》Three, Five and Seven Words译典 |《三五七言》Three, Five and Seven Words

译典,意为“翻译经典”,是中国诗歌网与国际期刊Translating China

合作开展的诗歌翻译栏目,主要翻译推介我国优秀古诗词、现当代诗词等。双语作品,将在中国诗歌网、翻译先锋号同步推出,并刊发于

Translating China

一 键 关 注

中国诗歌网

励志人生网欢迎您相关推荐