settlement 定居
翻译英文句子 it seems ideal for settlement.
它 看起来是 理想的 for 定居。
标准中文:对于居住来讲,它 看起来是 理想的。
英文 it seems ideal for settlement.
解释:英文介词类的结构放句尾,所以”对于居住来讲for settlement“放到句尾。
for:对于...来讲。
中文会把介词类的结构,放到句子前面。
各位看官请留意 这里使用了settlement 而不是settle.为什么呢?
语法介词后面要用名词。
所以 动词定居settle 改为名词settlement。
- 上一篇:中学生摘抄-曾经的摘抄本
- 下一篇:中学生文章-初中生作文《我们》