关键词不能为空

位置:励志人生 > 励志名言 > 重阳节美句-今日是重阳节,十首写重阳节的千古名篇(含注解译文)值得品读

重阳节美句-今日是重阳节,十首写重阳节的千古名篇(含注解译文)值得品读

作者:车型网
日期:2020-12-16 21:27:06
阅读:
最新资讯《重阳节美句-今日是重阳节,十首写重阳节的千古名篇(含注解译文)值得品读》主要内容是-重阳节美句,现在请大家看具体新闻资讯。
1、九月九日忆山东兄弟

唐代:王维


独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。


遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。


译文


独自远离家乡无法与家人团聚,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。


远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。


注释


九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。


异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。


佳节:美好的节日。


登高:古有重阳节登高的风俗。


茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。


2、醉花阴·薄雾浓云愁永昼

宋代:李清照


薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。(橱 通:厨)


东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。


译文


薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。


在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。


注释


云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。永昼:漫长的白天。


瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。金兽:兽形的铜香炉。


重阳:农历九月九日为重阳节。


纱厨:即防蚊蝇的纱帐。橱:《彤管遗篇》等作“窗”。


凉:《全芳备祖》等作“秋”。


东篱:泛指采菊之地。


暗香:这里指菊花的幽香。


消魂:形容极度忧愁、悲伤。 消:一作“销”。


西风:秋风。


比:《花草粹编》等作“似”。黄花:指菊花。鞠,本用菊。


3、九月十日即事

唐代:李白


昨日登高罢,今朝更举觞。


菊花何太苦,遭此两重阳?


译文


昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。


菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?


注释


即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。


登高:古时重阳节有登高的习俗。


更:再。举觞(shāng):举杯。觞,古代喝酒用的器具。


遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。


4、蜀中九日 / 九日登高

唐代:王勃


九月九日望乡台,他席他乡送客杯。


人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。


译文


在重阳节这天登高回望故乡,身处他乡,设席送朋友离开,举杯之际,分外愁。


心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦,我想北归不得,鸿雁为何还要从北方来。


注释


九月九日:指重阳节。


望乡台:古代出征或流落在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。


他席:别人的酒席。这里指为友人送行的酒席。


他乡:异乡。


南中:南方,这里指四川一带。


那:为何。


北地:北方。


5、九日齐山登高 / 九日齐安登高

唐代:杜牧


江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。


尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。


但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。


古往今来只如此,牛山何必独霑衣。


译文


江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 约朋友携酒壶共登峰峦翠微。


尘世烦扰平生难逢开口一笑, 菊花盛开之时要插满头而归。


只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。


人生短暂古往今来终归如此, 何必像齐景公对着牛山流泪。


注释


九日:旧历九月九日重阳节,旧浴登高饮菊花酒。齐安:今湖北省麻城一带。


翠微:这里代指山。


酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。登临:登山临水或登高临下,泛指游览山水。


牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。


6、行军九日思长安故园

唐代:岑参


强欲登高去,无人送酒来。


遥怜故园菊,应傍战场开。


译文


九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。


注释


九日:指九月九日重阳节。


强:勉强。


登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。


怜:可怜。


傍:靠近、接近。


7、重阳席上赋白菊

唐代:白居易


满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。


还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。


译文


一院子的菊花金黄金黄,中间有一丛白似霜的花儿是这么孤独。


就像今天的酒席,老人家进了少年去的地方。


注释


郁金黄:花名,即金桂,这里形容金黄色的菊花似郁金黄。


孤丛:孤独的一丛。


白头翁:诗人自谓。


8、水调歌头·隐括杜牧之齐山诗

宋代:朱熹


江水浸云影,鸿雁欲南飞。携壶结客何处?空翠渺烟霏。尘世难逢一笑,况有紫萸黄菊,堪插满头归。风景今朝是,身世昔人非。


酬佳节,须酩酊,莫相违。人生如寄,何事辛苦怨斜晖。无尽今来古往,多少春花秋月,那更有危机。与问牛山客,何必独沾衣。


译文


云朵的影子浸在江水里,鸿雁正打算向南飞。我带着酒壶,邀集客人,找一个苍翠清寂、烟雾氤氲的地方去饮酒。人世间难得一笑,还好有紫萸黄菊可以摘下来插在头上,自娱自乐一番。风景还是往年的风景,而人早已不是往昔的人了。


为了庆贺重阳节,应该喝得酩酊大醉,请不要再推辞不喝了。人活着就像寄生在这个世界上,为什么非要奔波劳碌,到最后还怨恨人生苦短呢古往今来,无穷无尽。人间多少春花秋月,终难逃危机。你去问问齐景公,何必为人生短暂而泪沾衣襟。


注释


隐括:指对原有作品的内容、语言加以剪裁、修改而成新篇。


结客:和客人们一起登山。


尘世:即人生。


紫萸:即茱萸,一种有浓烈香味的植物。


酩酊:大醉貌。


9、鹧鸪天·九日悲秋不到心

宋代:晏几道


九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。风凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。


初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。


注释


凤城:旧传秦穆公之女弄玉,吹箫引凤降于京城,称丹凤城。后遂称京都为凤城。


笑靥(yè):脸上笑出的圆窝。


纤纤玉:指双手细白如玉。


霞觞:指美酒。滟滟金:指金黄色的酒浆。


10、采桑子·九日

清代:纳兰性德


深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢。六曲屏山和梦遥。 佳时倍惜风光别,不为登高。只觉魂销。南雁归时更寂寥。


译文


深秋时分,在这遥远的边塞,有谁能记得我?树叶发出萧萧的声响。返乡之路千里迢迢。家和梦一样遥不可及。重阳佳节,故园风光正好,离愁倍增。不愿登高远望。只觉心中悲伤不已。当鸿雁南归之际,将更加冷落凄凉。


注释


九日。即农历九月九日,是为重阳节。逢此日,古人要登高饮菊花酒,插茱萸,与亲人团聚。


绝塞:极遥远之边塞。


木叶:木叶即为树叶,在古典诗歌中特指落叶。


萧:风声;草木摇落声。


迢迢(tiáo):形容遥远。


六曲句:六曲屏山,曲折之屏风。因屏风曲折若重山叠嶂,或谓屏风上绘有山水图画等,故称“屏山”。此处代指家园。这句是说,故乡那么遥远,只有在梦中才能见到她。


登高:重阳有登高之俗。


魂销:极度悲伤。


图文均来自网络 涉及版权 联系删除