关键词不能为空

位置:励志人生 > 经典语句 > 仲尼弟子列传第七翻译_史记仲尼弟子列传原文及翻译

仲尼弟子列传第七翻译_史记仲尼弟子列传原文及翻译

作者:车型网
日期:2023-02-02 06:02:26
阅读:

[原文]4  

闵损,字子骞。少孔子十五岁。

孔子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言①。”

“不仕大夫,不食汙君之禄②。”

“如有复我者,必在汶上矣③。”

[原文通释]4

闵损,字子骞,比孔子小十五岁。孔子说:“闵子骞真是孝顺啊!人们对于他的父母兄弟称赞他的话没有异议。” “他不做大夫的家臣,不要昏君的俸禄。”闵子骞说:“如果再有人来召我,我一定跑到汶水那边去了。”

[注释]4

①孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言:闵子骞真是孝顺啊!人们对于他的父母兄弟称赞他的话没有什么异议。间,非难、批评、挑剔,有异义。昆,哥哥,兄长。这句话与《论语·先进》第5章相同。

②不仕大夫,不食汙君之禄:不做大夫的家臣,不要邪曲国君的俸禄。仕,做官。不食,不吃,不要。汙君,邪曲之君。汙,同“污”。禄,俸禄,封建时代官吏的薪水,当时的俸禄以给多少粮食为标准,所以用“不食”。

③如有复我者,必在汶上矣:如果再来召我,我一定跑到汶水那边去了。复我,再来召我。复,用作动词,再招请。者,……的人。在汶上,在汶水之上,就是“在汶水以北”(桂馥《札朴》说:“水以阳为北﹐凡言某水上者﹐皆谓水北。”),意思是说要离开鲁国到齐国去。汶,音Wèn,水名,即今山东大汶河,当时流经齐、鲁两国之间,齐国在汶水的北面,鲁国在汶水的南面。这句话出自《论语·雍也》第9章。

[原文]5  

冉耕,字伯牛。孔子以为有德行。

伯牛有恶疾①,孔子往问②之,自牖③执其手,曰:“命也夫!斯人也而有斯疾④,命也夫!”

[原文通释]5

冉耕,字伯牛。孔子认为他有德行。

伯牛得了难治的病,孔子前去看望他,从窗户握着他的手说:“这是命吧!这样的人竟会得这样的病,这是命吧!”   

[注释]5①

伯牛有恶疾:伯牛得了难治的病。传说伯牛患的是“癞病”,即麻疯病。

②往问:去探视,去看望。

③牖:音yǒu,窗户。

④斯人也而有斯疾:这样的人竟会得这样的病。斯,这。而,相当于“竟”。本段文字与《论语·雍也》第10章略同。

[原文]6  

冉雍,字仲弓。   

仲弓问“政”,孔子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭①。在邦无怨,在家无怨②。”   

孔子以仲弓为有德行③,曰:“雍也可使南面④。”

仲弓父,贱人⑤。孔子曰:“犁牛之子骍且角⑥,虽欲勿用,山川其舍诸⑦?”

[原文通释]6

冉雍,字仲弓。

仲弓问“怎样处理政事”,孔子说:“出门办事如同去接待重要宾客那样认真,使唤百姓如同去主持重大的祭祀那样庄重。在诸侯国朝廷上不与人结怨,在自己的封地里不与人结怨。”

孔子认为仲弓是有德行的人,说:“冉雍可以让他去做官。”

仲弓的父亲是个地位卑微的人。孔子说:“耕牛生的小牛长着赤色的毛和周正的硬角,即使不想用它来做牺牲的祭品,山川之神难道能舍弃它吗?”   [注释]6

①出门如见大宾,使民如承大祭:出门办事如同去接待贵宾那样认真,使唤百姓如同去进行重大的祭祀那样庄重。大宾,贵宾。使,役使。承,承担,负责主持。大祭,重大祭祀活动。 

②在邦无怨,在家无怨:在诸侯国朝廷上不与人结下怨恨,在自己的封地里不与人结下怨恨。邦,诸侯统治的国家。无怨,不存在怨恨,不结下怨恨。家,卿大夫统治的封地。这段文字见《论语·颜渊》第2章,但不是“仲弓问‘政’”而是“仲弓问‘仁’”,且少了“己所不欲,勿施于人”这句话。

③孔子以仲弓为有德行:孔子认为仲弓是有德行的人。以……为,认为。

④雍也可使南面:冉雍可以让他去做官。使南面,让他面朝南坐着,即做官。南面,面朝南。古代以面向南为尊位,天子、诸侯和官员听政都是面向南而坐。这句话与《论语·雍也》第1章相同。

⑤仲弓父,贱人:冉雍的父亲是个身分低微的人。这是一个判断句。据说冉雍的父亲是失去贵族身份的人,品行也不好。

⑥犁牛之子骍且角:耕牛生的小牛长着赤色的毛和周正的硬角。犁牛,杂色的耕牛。子,小牛犊。骍,音xīn,赤色牛。周朝以赤色为贵,这里用作动词,长着赤色的毛。角,用作动词,长着周正的角。祭祀用的牛,要求长着红毛和端正的长角,不能用普通的耕牛来代替。这里用“犁牛之子”,比喻冉雍。

⑦虽欲勿用,山川其舍诸:即使不想用它来祭祀,山川之神难道能舍弃他吗。其,表示反问语气词,相当于“岂”,“难道”。诸,之乎。孔子认为,冉雍德行才学都好,子能改父之过,变恶以为美,是可以做大官的。冉雍曾担任过季氏的家臣。这段话与《论语·雍也》第6章略同。

励志人生网欢迎您相关推荐