这是一首一位女子思念她久役于外的丈夫的诗。
这首诗的特点是情景交融。落日衔山,暮色苍茫,鸡栖敛翼,牛羊归舍。面对此情此景,久别丈夫的闺中少妇,心中涌起阵阵惆怅,暮色越来越浓,思绪越来越长。作者为情绘景,移情于景,表面虽无一字写情,却笔笔含情,景景抒情,人、景、情水乳交融。
许瑶光再读诗经第十四首云:“鸡栖于桀下牛羊,饥渴萦怀对夕阳。已启唐人闺怨句,最难消遣是昏黄。”可说是此诗的最佳注脚。
【注释】
①于:去。曷:何时。埘:墙壁上用土掏成的鸡窝。
②佸:相会、团聚。桀:鸡栖的木架。苟:或许。
【译文】
丈夫去服役,不知道它的限期。
何时才能回家呢?
鸡回到窝里,太阳落西山,牛羊下山归圈。
丈夫去服役,怎么能不相思!
丈夫去服役,没日没月。
何时才能团圆呢?
鸡卧在架上,太阳落西山,牛羊聚在圈里。
丈夫去服役,该没有挨饿挨渴吧?